Jó 36
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Un Elihus vēl runāja un sacīja:
1 Disse mais Eliú:
2 Pagaidi man vēl maķenīt, es tev mācīšu, jo no Dieva puses vēl kas jāsaka.
2 "Peço-lhe que seja um pouco mais paciente comigo, e lhe mostrarei que se pode dizer mais verdades em defesa de Deus.
3 Es meklēšu savu atzīšanu no tālienes un gādāšu savam radītājam taisnību.
3 Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Jo tiešām, mana valoda nav meli; tavā priekšā ir, kam atzīšanas netrūkst.
4 Não tenha dúvida de que as minhas palavras não são falsas; quem está com você é a perfeição no conhecimento.
5 Redzi, Dievs ir varens un tomēr neatmet, Viņš ir varens gudrības spēkā.
5 "Deus é poderoso, mas não despreza os homens; é poderoso e firme em seu propósito.
6 Viņš bezdievīgam neliek dzīvot, un bēdīgam nes tiesu.
6 Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos.
7 Viņš nenovērš savas acis no taisnā, bet pie ķēniņiem uz goda krēsla, tur Viņš tiem liek sēdēt mūžam, ka top paaugstināti.
7 Não tira os seus olhos do justo; ele o coloca nos tronos com os reis e o exalta para sempre.
8 Un kur cietuma ļaudis ir ķēdēs un top turēti bēdu saitēs,
8 Mas, se os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
9 Tur Viņš tiem dara zināmu viņu darbu un viņu pārkāpumus, ka cēlušies lepnībā.
9 e lhes dirá o que fizeram, que pecaram com arrogância.
10 Viņš tiem atdara ausi mācībai, un saka, lai atgriežas no netaisnības.
10 Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
11 Ja tie nu klausa un Viņam kalpo, tad tie pavada savas dienas labumā un savus gadus laimē.
11 Se lhe obedecerem e o servirem, serão prósperos até o fim dos seus dias e terão contentamento nos anos que lhes restam.
12 Un ja tie neklausa, tad tie krīt caur zobenu un mirst bez atzīšanas.
12 Mas, se não obedecerem, perecerão à espada e morrerão na ignorância.
13 Bet kam neskaidra sirds, tie kurn, tie nepiesauc, kad Viņš tos saistījis.
13 "Os que têm coração ímpio guardam ressentimento; mesmo quando ele os agrilhoa eles não clamam por socorro.
14 Tā tad viņu dvēsele mirst jaunībā, un viņu dzīvība paiet ar mauciniekiem.
14 Morrem em plena juventude entre os prostitutos dos santuários.
15 Bet bēdīgo Viņš izpestī viņa bēdās, un atver viņa ausis bēdu laikā.
15 Mas aos que sofrem ele os livra em meio ao sofrimento; em sua aflição ele lhes fala.
16 Tāpat Viņš tevi izraus no bēdu rīkles uz klaju vietu, kur bēdu nav, un tavs galds būs pilns ar treknumu.
16 "Ele está atraindo você para longe das mandíbulas da aflição, para um lugar amplo e livre, para o conforto da mesa farta e seleta que você terá.
17 Bet ja tu esi pilns bezdievīgas tiesāšanās, tad tiesa un sodība tevi ķers.
17 Mas agora, farto sobre você é o julgamento que cabe aos ímpios; o julgamento e a justiça o pegaram.
18 Lai sirds rūgtums tev jel neskubina zaimot, un tā lielā pārbaudīšana lai tevi nenovērš.
18 Cuidado! Que ninguém o seduza com riquezas; não se deixe desviar por suborno, por maior que este seja.
19 Vai tu ar brēkšanu no bēdām tiksi vaļā, vai cīnīdamies ar visu spēku?
19 Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
20 Neilgojies pēc tās nakts, kas noceļ tautas no savas vietas.
20 Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.
21 Sargies, negriezies pie netaisnības, jo tā tev vairāk patīk nekā pacietība.
21 Cuidado! Não se volte para a iniqüidade, que você parece preferir à aflição.
22 Redzi, Dievs ir augsts savā spēkā; kur ir tāds mācītājs, kā Viņš?
22 "Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
23 Kas Viņam raudzīs uz Viņa ceļu, vai kas uz Viņu sacīs: Tu dari netaisnību?
23 Quem lhe prescreveu os seus caminhos, ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
24 Piemini, ka arī tu paaugstini Viņa darbu, par ko ļaudis dzied.
24 Lembre-se de exaltar as suas obras, às quais os homens dedicam cânticos de louvor.
25 Visi ļaudis to skatās ar prieku, cilvēks to ierauga no tālienes.
25 Toda a humanidade as vê; de lugares distantes os homens as contemplam.
26 Redzi, Dievs ir augsts un neizmanāms, Viņa gadu pulku nevar izdibināt.
26 Como Deus é grande! Ultrapassa o nosso entendimento! Não há como calcular os anos da sua existência.
27 Viņš savelk ūdens lāsītes, un lietus līst no viņa miglas.
27 "Ele atrai as gotas de água, que se dissolvem e descem como chuva para os regatos;
28 Tas līst no padebešiem un pil uz daudz cilvēkiem.
28 as nuvens as despejam em aguaceiros sobre a humanidade.
29 Vai var izprast, kā padebeši izplešas, un kā Viņa dzīvoklis rīb?
29 Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
30 Redzi, Viņš ģērbjas zibeņu spīdumā un apklājās ar jūras dziļumiem.
30 Observe como ele espalha os seus relâmpagos ao redor, iluminando até as profundezas do mar.
31 Jo tā Viņš soda tautas un dod barības papilnam.
31 É assim que ele governa as nações e lhes fornece grande fartura.
32 Viņa abējās rokās spīdumi, un Viņš tiem rāda, kur lai sper.
32 Ele enche as mãos de relâmpagos e lhes determina o alvo que deverão atingir.
33 Pērkona balss sludina Viņu nākam, un ganāmi pulki, ka Viņš tuvu.
33 Seu trovão anuncia a tempestade que está a caminho; até o gado a pressente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.