Jó 33

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bet tu, Ījab, klausi jel manu valodu un ņem vērā visus manus vārdus.
1 “Jó, ouça minhas palavras, preste atenção ao que vou dizer.
2 Redzi nu, es savas lūpas esmu atdarījis, mana mēle manā mutē runā.
2 Chegou minha vez de falar; as palavras estão na ponta da língua.
3 Mani teikumi būs sirds taisnība, un manas lūpas skaidri izrunās, ko zinu.
3 Falo com toda a sinceridade, digo a pura verdade.
4 Dieva Gars mani radījis, un tā Visuvarenā dvaša man devusi dzīvību.
4 O Espírito de Deus me criou, o sopro do Todo-poderoso me dá vida.
5 Ja tu vari, atbildi man, taisies pret mani un nostājies.
5 Responda-me, se puder; apresente seus argumentos e defina sua posição.
6 Redzi, es piederu Dievam tā kā tu, no zemes es arīdzan esmu ņemts.
6 Você e eu somos iguais diante de Deus; eu também fui formado do barro.
7 Redzi, iztrūcināt es tevi neiztrūcināšu, un mana roka pār tevi nebūs grūta.
7 Portanto, não tenha medo de mim; não serei severo demais com você.
8 Tiešām, tu esi runājis priekš manām ausīm, to vārdu balsi es esmu dzirdējis:
8 “Você falou em minha presença, e ouvi bem suas palavras.
9 „Es esmu šķīsts, bez pārkāpšanas, es esmu skaidrs, un man nozieguma nav;
9 Você disse: ‘Sou puro e não tenho pecado; sou inocente e não tenho culpa.
10 Redzi, Viņš atrod iemeslus pret mani, Viņš mani tura par Savu ienaidnieku;
10 Deus procura motivos para se opor a mim e me considera seu inimigo.
11 Viņš manas kājas liek siekstā, Viņš apsargā visus manus ceļus.“
11 Prende meus pés no tronco e vigia todos os meus movimentos’.
12 Redzi, tur tev nav taisnības; es tev atbildu, ka Dievs ir daudz augstāks pār cilvēku.
12 “Mas você está enganado, e eu lhe mostrarei o motivo, pois Deus é maior que qualquer ser humano.
13 Kāpēc tu pret Viņu tiepies, kad Viņš neatbild par visiem saviem darbiem?
13 Sendo assim, por que você o acusa? Por que diz que ele não responde às queixas humanas?
14 Jo Dievs runā vienreiz, un vēl otrreiz, bet to neliek vērā.
14 Pois Deus fala repetidamente, embora as pessoas não prestem atenção.
15 Sapnī caur nakts parādīšanām, kad ciets miegs cilvēkiem uzkrīt, kad tie guļ savā gultā,
15 Fala em sonhos, em visões durante a noite, quando o sono profundo cai sobre todos, enquanto dormem em suas camas.
16 Tad Viņš atdara cilvēku ausi un apzieģelē, ko Viņš tiem grib mācīt.
16 Sussurra em seus ouvidos e aterroriza-os com advertências.
17 Lai cilvēku novērš no nedarba un pasargā vīru no lepnības.
17 Faz que deixem de praticar o mal e livra-os do orgulho.
18 Lai izglābj viņa dvēseli no kapa un viņa dzīvību, ka nekrīt caur zobenu.
18 Preserva-os do túmulo e de serem atravessados pela espada.
19 Viņš to arī pārmāca ar sāpēm gultā un lauž visus viņa kaulus.
19 “Deus os disciplina no leito de enfermidade, com dores constantes nos ossos.
20 Tā ka viņa sirds neņem pretī maizi, nedz viņa dvēsele kādu gardumu.
20 Eles perdem a vontade de comer; nem mesmo o alimento mais delicioso lhes apetece.
21 Viņa miesa nodilst, ka no tās nekā vairs neredz, un kauli nāk ārā, kas nebija redzami,
21 Sua carne definha a olhos nus, e seus ossos ficam à vista.
22 Un viņa dvēsele nāk tuvu pie bedres, un viņa dzīvība pie nāves sāpēm.
22 Estão cada vez mais perto do túmulo; os mensageiros da morte os esperam.
23 Ja tad pie viņa nāk vēstnesis, ziņas devējs kā viens no tūkstošiem, rādīt cilvēkam kas pareizi:
23 “Mas, se um dos milhares de anjos do céu aparecer, para interceder por alguém e declará-lo justo,
24 Tad Viņš tam ir žēlīgs. un saka: atpestī to, ka negrimst kapā, jo esmu atradis salīdzināšanu.
24 Deus terá compaixão e dirá: ‘Livre-o do túmulo, pois encontrei resgate por sua vida’.
25 Tad viņa miesa būs zaļāka nekā jaunībā, tas nāks atkal pie savas jaunības dienām.
25 Então seu corpo se tornará saudável como o de um menino; será forte e jovem outra vez.
26 Tas lūgs Dievu, un Viņš to žēlos, - tas uzskatīs Dieva vaigu ar prieku, un Dievs cilvēkam atmaksās viņa taisnību.
26 Quando ele orar a Deus, será aceito. Deus o receberá com alegria e o restituirá à condição de justo.
27 Tad šis izteiks cilvēkiem un sacīs: es biju grēkojis un pārgrozījis tiesu, bet Viņš to man nav pielīdzinājis.
27 Ele declarará a seus amigos: ‘Pequei e perverti o que é correto, mas não valeu a pena.
28 Viņš ir atpestījis manu dvēseli, ka tā negrimst kapā, un mana dzīvība redz gaišumu.
28 Deus me livrou do túmulo; agora minha vida contempla a luz’.
29 Redzi, to visu dara tas stiprais Dievs divi un trīskārt cilvēkam,
29 “Sim, Deus faz essas coisas acontecerem repetidas vezes com as pessoas.
30 Ka viņa dvēseli novērstu no kapa, ka tā taptu apgaismota dzīvības gaismā.
30 Ele as livra da sepultura, para que desfrutem a luz da vida.
31 Liec vērā, Ījab, klausies mani, ciet klusu, un es runāšu.
31 Preste atenção, Jó; fique quieto e ouça-me, pois tenho mais coisas para falar.
32 Jeb, ja tev ir ko sacīt, tad atbildi man; runā, jo es labprāt redzētu tavu taisnību.
32 Mas, se você tem algo a dizer, responda; fale, pois quero que seja absolvido.
33 Ja nav, tad klausies mani, ciet klusu, un es tev mācīšu gudrību.
33 Se não tem nada a dizer, fique quieto e ouça-me, e eu lhe ensinarei a sabedoria”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.