Salmos 83

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A Song. A Psalm of Asaph. O God do not keep silence to Yourself; do not be speechless; yea, do not be still, O God.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 For lo, Your enemies are roaring; and those who hate You have lifted up their head.
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 They take shrewd counsel against Your people; they plot against Your hidden ones.
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 They have said, Come, and we will cut them off from being a nation; and, The name of Israel will not be recalled again.
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 For they plotted to together with one heart; they have cut a covenant against You;
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 even the tents of Edom, and of the Ishmaelites; Moab and the Hagarites;
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 Gebal and Ammon, and Amalek; Philistia and the inhabitants of Tyre.
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Also Assyria has joined with them; they were an arm to the sons of Lot. Selah.
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Do to them as to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the torrent Kishon.
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 At Endor they were destroyed; they became dung for the ground.
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Make their nobles as Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna;
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 who said, Let us take possession of God's pastures for ourselves.
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 O my God, make them as whirling dust, as the stubble before the wind.
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 As the fire burns a forest, and as the flame sets the mountains on fire,
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 so pursue them with Your tempest, and frighten them with Your storm.
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Fill their faces with shame and they will seek Your name, O Jehovah.
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Let them be ashamed and terrified for ever; yea, let them be confounded and perish.
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 And let them know Your name is Jehovah, that You alone are the Most High over all the earth.
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.