Salmos 83

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A Song. A Psalm of Asaph. O God do not keep silence to Yourself; do not be speechless; yea, do not be still, O God.
1 Ó Deus, não te cales; não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 For lo, Your enemies are roaring; and those who hate You have lifted up their head.
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 They take shrewd counsel against Your people; they plot against Your hidden ones.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 They have said, Come, and we will cut them off from being a nation; and, The name of Israel will not be recalled again.
4 Dizem: Vinde, risquemo-los de entre as nações; e não haja mais memória do nome de Israel.
5 For they plotted to together with one heart; they have cut a covenant against You;
5 Pois tramam concordemente e firmam aliança contra ti
6 even the tents of Edom, and of the Ishmaelites; Moab and the Hagarites;
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebal and Ammon, and Amalek; Philistia and the inhabitants of Tyre.
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia como os habitantes de Tiro;
8 Also Assyria has joined with them; they were an arm to the sons of Lot. Selah.
8 também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Do to them as to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the torrent Kishon.
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 At Endor they were destroyed; they became dung for the ground.
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Make their nobles as Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna;
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Zalmuna,
12 who said, Let us take possession of God's pastures for ourselves.
12 que disseram: Apoderemo-nos das habitações de Deus.
13 O my God, make them as whirling dust, as the stubble before the wind.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um remoinho, como a palha ao léu do vento.
14 As the fire burns a forest, and as the flame sets the mountains on fire,
14 Como o fogo devora um bosque e a chama abrasa os montes,
15 so pursue them with Your tempest, and frighten them with Your storm.
15 assim, persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Fill their faces with shame and they will seek Your name, O Jehovah.
16 Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome,
17 Let them be ashamed and terrified for ever; yea, let them be confounded and perish.
17 Sejam envergonhados e confundidos perpetuamente; perturbem-se e pereçam.
18 And let them know Your name is Jehovah, that You alone are the Most High over all the earth.
18 E reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.