Salmos 83
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NAA
1 A Song. A Psalm of Asaph. O God do not keep silence to Yourself; do not be speechless; yea, do not be still, O God.
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 For lo, Your enemies are roaring; and those who hate You have lifted up their head.
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 They take shrewd counsel against Your people; they plot against Your hidden ones.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 They have said, Come, and we will cut them off from being a nation; and, The name of Israel will not be recalled again.
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 For they plotted to together with one heart; they have cut a covenant against You;
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 even the tents of Edom, and of the Ishmaelites; Moab and the Hagarites;
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebal and Ammon, and Amalek; Philistia and the inhabitants of Tyre.
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 Also Assyria has joined with them; they were an arm to the sons of Lot. Selah.
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Do to them as to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the torrent Kishon.
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 At Endor they were destroyed; they became dung for the ground.
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 Make their nobles as Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna;
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 who said, Let us take possession of God's pastures for ourselves.
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 O my God, make them as whirling dust, as the stubble before the wind.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 As the fire burns a forest, and as the flame sets the mountains on fire,
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 so pursue them with Your tempest, and frighten them with Your storm.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Fill their faces with shame and they will seek Your name, O Jehovah.
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 Let them be ashamed and terrified for ever; yea, let them be confounded and perish.
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 And let them know Your name is Jehovah, that You alone are the Most High over all the earth.
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.