Salmos 109

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 To the chief musician, A Psalm of David. O God of my praise, do not be silent;
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 for the mouth of the wicked, and the deceitful mouth, are opened against me; they spoke against me with a lying tongue.
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 And they hemmed me in with words of hatred; and fought against me without a cause.
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 In return for my love, they are my enemies; but I am in prayer.
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 And they put on me evil for good; and hatred for my love.
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 Set a wicked man over him; and let an adversary stand at his right hand;
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 when he is judged, let him go out wicked; and let his prayer become sin;
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 let his days be few; and let another take his office;
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 his sons be orphans, and his wife a widow;
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 and let his sons always beg and wander, and seek food out of their ruins;
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 let the moneylender lay a snare for all that is his; and let strangers plunder his labor;
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 let there be none giving mercy to him; nor any to have pity on his orphans;
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 let his posterity be cut off; let their name be blotted out in the following generation;
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 let the iniquity of his fathers be remembered to Jehovah; and let not the sin of his mother be blotted out;
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 let them be always before Jehovah, so that He may cut off the memory of them from the earth;
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 because he did not remember to do mercy; and persecuted the poor and needy man; even to kill the broken-hearted.
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 Yea, he loved cursing, and it came to him; he also had no pleasure in blessing, and it was far from him.
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 As he clothed himself with cursing, as with a robe, even it came into his bowels like water, and like oil into his bones.
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 Let it be to him as a garment he wraps in, and for a girdle that he always girds on.
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 This is the reward of my foes from Jehovah, and of those who speak evil against my soul.
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 But You, O Jehovah the Lord, work with me for Your name's sake; deliver me because Your mercy is good.
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 For I am poor and needy, and my heart is pierced within me.
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 As a shadow when it stretches out, I am gone; I am shaken off like the locust.
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 My knees stumble from fasting, and my flesh grows lean from fatness.
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 And I have become a reproach to them; they looked at me; they shook their heads.
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 O Jehovah my God, help me; save me according to Your mercy;
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 and they will know that this is Your hand; that You, O Jehovah, have done it.
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 They will curse, but You will bless; they rise up and are ashamed; but Your servant will be glad.
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 Let those who accuse me be clothed with shame; and cover themselves in their shame as with a robe.
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 I will greatly thank Jehovah with my mouth; yea, I will praise Him in the midst of the multitude.
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 For He shall stand at the right hand of the needy; to save from those judging his soul.
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.