Salmos 109
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs BKJ
1 To the chief musician, A Psalm of David. O God of my praise, do not be silent;
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 for the mouth of the wicked, and the deceitful mouth, are opened against me; they spoke against me with a lying tongue.
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 And they hemmed me in with words of hatred; and fought against me without a cause.
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 In return for my love, they are my enemies; but I am in prayer.
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 And they put on me evil for good; and hatred for my love.
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 Set a wicked man over him; and let an adversary stand at his right hand;
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 when he is judged, let him go out wicked; and let his prayer become sin;
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 let his days be few; and let another take his office;
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 his sons be orphans, and his wife a widow;
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 and let his sons always beg and wander, and seek food out of their ruins;
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 let the moneylender lay a snare for all that is his; and let strangers plunder his labor;
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 let there be none giving mercy to him; nor any to have pity on his orphans;
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 let his posterity be cut off; let their name be blotted out in the following generation;
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 let the iniquity of his fathers be remembered to Jehovah; and let not the sin of his mother be blotted out;
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam apagados.
15 let them be always before Jehovah, so that He may cut off the memory of them from the earth;
15 Que eles estejam continuamente diante do SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 because he did not remember to do mercy; and persecuted the poor and needy man; even to kill the broken-hearted.
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 Yea, he loved cursing, and it came to him; he also had no pleasure in blessing, and it was far from him.
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 As he clothed himself with cursing, as with a robe, even it came into his bowels like water, and like oil into his bones.
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 Let it be to him as a garment he wraps in, and for a girdle that he always girds on.
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 This is the reward of my foes from Jehovah, and of those who speak evil against my soul.
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 But You, O Jehovah the Lord, work with me for Your name's sake; deliver me because Your mercy is good.
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 For I am poor and needy, and my heart is pierced within me.
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 As a shadow when it stretches out, I am gone; I am shaken off like the locust.
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 My knees stumble from fasting, and my flesh grows lean from fatness.
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 And I have become a reproach to them; they looked at me; they shook their heads.
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 O Jehovah my God, help me; save me according to Your mercy;
26 Ajuda-me, ó SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 and they will know that this is Your hand; that You, O Jehovah, have done it.
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, SENHOR, o fizeste.
28 They will curse, but You will bless; they rise up and are ashamed; but Your servant will be glad.
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 Let those who accuse me be clothed with shame; and cover themselves in their shame as with a robe.
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 I will greatly thank Jehovah with my mouth; yea, I will praise Him in the midst of the multitude.
30 Eu louvarei grandemente o SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 For He shall stand at the right hand of the needy; to save from those judging his soul.
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.