Salmos 109

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 To the chief musician, A Psalm of David. O God of my praise, do not be silent;
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 for the mouth of the wicked, and the deceitful mouth, are opened against me; they spoke against me with a lying tongue.
2 Pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta estão abertas contra mim; têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 And they hemmed me in with words of hatred; and fought against me without a cause.
3 Eles me cercaram com palavras odiosas e pelejaram contra mim sem causa.
4 In return for my love, they are my enemies; but I am in prayer.
4 Em paga do meu amor, são meus adversários; mas eu faço oração.
5 And they put on me evil for good; and hatred for my love.
5 Deram-me mal pelo bem e ódio pelo meu amor.
6 Set a wicked man over him; and let an adversary stand at his right hand;
6 Põe acima do meu inimigo um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 when he is judged, let him go out wicked; and let his prayer become sin;
7 Quando for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração.
8 let his days be few; and let another take his office;
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 his sons be orphans, and his wife a widow;
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva, sua mulher.
10 and let his sons always beg and wander, and seek food out of their ruins;
10 Sejam errantes e mendigos os seus filhos e busquem o seu pão longe da sua habitação assolada.
11 let the moneylender lay a snare for all that is his; and let strangers plunder his labor;
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem-no os estranhos do seu trabalho.
12 let there be none giving mercy to him; nor any to have pity on his orphans;
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 let his posterity be cut off; let their name be blotted out in the following generation;
13 Desapareça a sua posteridade, e o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 let the iniquity of his fathers be remembered to Jehovah; and let not the sin of his mother be blotted out;
14 Esteja na memória do Senhor a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 let them be always before Jehovah, so that He may cut off the memory of them from the earth;
15 Antes, estejam sempre perante o Senhor , para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 because he did not remember to do mercy; and persecuted the poor and needy man; even to kill the broken-hearted.
16 Porquanto se não lembrou de usar de misericórdia; antes, perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 Yea, he loved cursing, and it came to him; he also had no pleasure in blessing, and it was far from him.
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha; e pois que não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 As he clothed himself with cursing, as with a robe, even it came into his bowels like water, and like oil into his bones.
18 Assim como se vestiu de maldição tal como de uma veste, assim penetre ela nas suas entranhas como água e em seus ossos como azeite.
19 Let it be to him as a garment he wraps in, and for a girdle that he always girds on.
19 Seja para ele como a veste que o cobre e como cinto que o cinja sempre.
20 This is the reward of my foes from Jehovah, and of those who speak evil against my soul.
20 Seja este, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal da minha alma.
21 But You, O Jehovah the Lord, work with me for Your name's sake; deliver me because Your mercy is good.
21 Mas tu, ó Jeová Senhor, sê comigo por amor do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 For I am poor and needy, and my heart is pierced within me.
22 Porque estou aflito e necessitado, e, dentro de mim, está aflito o meu coração.
23 As a shadow when it stretches out, I am gone; I am shaken off like the locust.
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 My knees stumble from fasting, and my flesh grows lean from fatness.
24 De jejuar, estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 And I have become a reproach to them; they looked at me; they shook their heads.
25 E ainda lhes sirvo de opróbrio; quando me contemplam, movem a cabeça.
26 O Jehovah my God, help me; save me according to Your mercy;
26 Ajuda-me, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 and they will know that this is Your hand; that You, O Jehovah, have done it.
27 Para que saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor , o fizeste.
28 They will curse, but You will bless; they rise up and are ashamed; but Your servant will be glad.
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; levantem-se, mas fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Let those who accuse me be clothed with shame; and cover themselves in their shame as with a robe.
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubra-os a sua própria confusão como uma capa.
30 I will greatly thank Jehovah with my mouth; yea, I will praise Him in the midst of the multitude.
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 For He shall stand at the right hand of the needy; to save from those judging his soul.
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.