Salmos 109

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 To the chief musician, A Psalm of David. O God of my praise, do not be silent;
1 Eu te louvo, ó Deus. Não fiques assim silencioso.
2 for the mouth of the wicked, and the deceitful mouth, are opened against me; they spoke against me with a lying tongue.
2 Os maus e os mentirosos falam contra mim e me caluniam.
3 And they hemmed me in with words of hatred; and fought against me without a cause.
3 Eles dizem coisas terríveis a meu respeito e me atacam sem motivo nenhum.
4 In return for my love, they are my enemies; but I am in prayer.
4 Eles me acusam, embora eu os ame e tenha orado por eles.
5 And they put on me evil for good; and hatred for my love.
5 Eles pagam o bem com o mal e o amor, com o ódio.
6 Set a wicked man over him; and let an adversary stand at his right hand;
6 Ó Deus, escolhe um juiz corrupto para julgar o meu inimigo, e que o seu acusador seja um dos seus inimigos!
7 when he is judged, let him go out wicked; and let his prayer become sin;
7 Quando for julgado, que ele seja condenado! Que até a sua oração seja considerada como pecado!
8 let his days be few; and let another take his office;
8 Que o meu inimigo morra logo, e que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!
9 his sons be orphans, and his wife a widow;
9 Que os seus filhos fiquem órfãos, e que a sua mulher fique viúva!
10 and let his sons always beg and wander, and seek food out of their ruins;
10 Que os seus filhos fiquem sem lar e sejam mendigos! Que sejam expulsos das casas em ruínas, onde moram!
11 let the moneylender lay a snare for all that is his; and let strangers plunder his labor;
11 Que tudo o que o meu inimigo tem seja tomado como pagamento das suas dívidas! E que estranhos fiquem com o que ele conseguiu com o seu esforço!
12 let there be none giving mercy to him; nor any to have pity on his orphans;
12 Que ninguém seja bom para ele, e que não haja quem cuide dos seus filhos órfãos!
13 let his posterity be cut off; let their name be blotted out in the following generation;
13 Que todos os seus descendentes morram logo, e que o seu nome seja esquecido em pouco tempo!
14 let the iniquity of his fathers be remembered to Jehovah; and let not the sin of his mother be blotted out;
14 Que o Senhor Deus nunca esqueça dos pecados da sua mãe e sempre lembre da maldade dos seus antepassados!
15 let them be always before Jehovah, so that He may cut off the memory of them from the earth;
15 Que o Senhor lembre sempre dos pecados deles, porém que eles mesmos sejam completamente esquecidos!
16 because he did not remember to do mercy; and persecuted the poor and needy man; even to kill the broken-hearted.
16 Pois esse homem nunca pensou em fazer o bem, mas perseguiu e matou o pobre, o necessitado e o desamparado.
17 Yea, he loved cursing, and it came to him; he also had no pleasure in blessing, and it was far from him.
17 Ele gostava de amaldiçoar: que a maldição caia sobre ele! Ele não gostava de abençoar: que ninguém o abençoe!
18 As he clothed himself with cursing, as with a robe, even it came into his bowels like water, and like oil into his bones.
18 Para ele, era tão fácil amaldiçoar como se vestir. Que as suas maldições entrem nele como água e cheguem até os seus ossos como azeite!
19 Let it be to him as a garment he wraps in, and for a girdle that he always girds on.
19 Que as maldições nunca o larguem! Que seja como a roupa que o cobre e como o cinto que ele usa!
20 This is the reward of my foes from Jehovah, and of those who speak evil against my soul.
20 Ó Senhor Deus, paga assim aos meus inimigos e aos que falam mal de mim!
21 But You, O Jehovah the Lord, work with me for Your name's sake; deliver me because Your mercy is good.
21 Mas, quanto a mim, ó ajuda-me como prometeste e livra-me, pois és bom e amoroso!
22 For I am poor and needy, and my heart is pierced within me.
22 Eu sou pobre e necessitado; estou ferido no fundo do coração.
23 As a shadow when it stretches out, I am gone; I am shaken off like the locust.
23 Vou me acabando como a sombra do anoitecer; sou levado pelo vento como se eu fosse um inseto.
24 My knees stumble from fasting, and my flesh grows lean from fatness.
24 De tanto eu jejuar, os meus joelhos tremem, e o meu corpo é pele e osso.
25 And I have become a reproach to them; they looked at me; they shook their heads.
25 Quando os outros me veem, caçoam de mim e, zombando, balançam a cabeça.
26 O Jehovah my God, help me; save me according to Your mercy;
26 Ajuda-me, ó Senhor , meu Deus! Salva-me por causa do amor que tens por mim.
27 and they will know that this is Your hand; that You, O Jehovah, have done it.
27 Que os meus inimigos fiquem sabendo que és tu que me salvas!
28 They will curse, but You will bless; they rise up and are ashamed; but Your servant will be glad.
28 Eles podem me amaldiçoar, mas tu me abençoarás. Que os meus perseguidores sejam derrotados, e que eu, que sou teu fique alegre!
29 Let those who accuse me be clothed with shame; and cover themselves in their shame as with a robe.
29 Que sobre os meus inimigos caia a desgraça, e que a humilhação os cubra como roupa!
30 I will greatly thank Jehovah with my mouth; yea, I will praise Him in the midst of the multitude.
30 Em voz alta, darei graças a Deus, o eu o louvarei na reunião do povo
31 For He shall stand at the right hand of the needy; to save from those judging his soul.
31 porque ele defende o pobre para salvá-lo daqueles que o condenam à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.