Salmos 107
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI
1 Give thanks to Jehovah, for He is good; for His mercy endures forever.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Let the redeemed of Jehovah say so , whom He redeemed from the hand of the foe;
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 and gathered them from the lands; from east and from west; from north and from south.
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 They wandered in the wilderness, in a desert way; they found no city of dwelling;
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 hungry and thirsty, their soul fainted in them;
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 and they cried to Jehovah in their distress; He delivered them from their straits.
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 And He guided them in the right way; to go to a city of dwelling.
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Let them thank Jehovah for His mercy, and His wonders to the sons of man.
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 He satisfies the thirsty soul, and He fills the hungry soul with good.
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Those who live in the darkness, and in the shadow of death, being prisoners in affliction and iron,
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 because they rebelled against the words of God, and despised the counsel of the Most High;
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 and He humbled their heart by toil; they stumbled, and none were helping;
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 and they cried to Jehovah in their distress; He saved them out of their distresses;
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 He brought them out from darkness and the shadow of death; and He broke their bands apart.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Let them thank Jehovah for His mercy, and His wonders to the sons of man.
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 For He has broken the gates of bronze; and He cut bars of iron in two.
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Fools are afflicted from the way of their rebellion, and from their iniquities;
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 their soul hates every food; and they touch the gates of death;
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 and they cried to Jehovah in their distress; He saved them from their straits;
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 He sent His word and healed them; and delivered them from all their pitfalls.
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Let them thank Jehovah for His mercy, and His wonders to the sons of man.
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and recount His works with rejoicing.
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 They who go down to the sea in ships, who work in the great waters;
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 these see the works of Jehovah, and His wonders in the deep.
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 For He speaks, and He raises stormy wind, and makes its waves high;
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 they go up to the heavens; they go down to the depths; their soul is melted because they are in evil;
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 they reel and stagger like a drunken man, and all their wisdom is swallowed up;
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 and they cry to Jehovah in their distress, and He saves them out of their straits.
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 He settles the storm to a whisper, so that its waves are still;
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 and they are glad, because they are quiet; and He led them to their desired haven.
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Let them thank Jehovah for His mercy, and His wonders to the sons of mankind;
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 and exalt Him in the congregation of the people; and praise Him in the seat of the elders.
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 He sets rivers to a wilderness, and watersprings to thirsty ground;
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 a fruitful land to a salty desert; because of the wickedness of those who live in it.
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 He puts the wilderness into waterponds; and dry land into water-springs;
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 and He makes the hungry live there, and they may prepare a city of dwelling.
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 And they sow the fields, and plant vineyards, and make fruits of produce.
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 He also blesses them, so that they multiply greatly; and He does not allow their cattle to diminish;
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 but they are diminished and humbled, from coercion, evil and grief.
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 He pours scorn on nobles, and causes them to wander in a desert; there is no path.
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 But He raises the poor up from affliction, and He sets families like a flock.
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 The upright shall see and be glad; and all iniquity shuts its mouth.
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Whoever is wise and will observe these things , they shall discern the mercies of Jehovah.
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.