Salmos 106

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Praise Jehovah! Give thanks to Jehovah, for He is good; for His mercy endures forever.
1 Aleluia! Deem graças ao porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Who can express the mighty deeds of Jehovah, or cause all His praise to be heard?
2 Quem saberá contar os poderosos feitos do ou anunciar todo o seu louvor?
3 Blessed are those keeping judgment, he who does righteousness in every season.
3 Bem-aventurados os que guardam a retidão e os que praticam a justiça em todo tempo.
4 Remember me, Jehovah, with the favor of Your people; O visit me with Your salvation,
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua bondade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 to see the good of Your chosen ones to rejoice in the joy of Your nation, to glory with Your inheritance.
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, e me alegre com a alegria do teu povo, e me glorie com a tua herança.
6 We have sinned with our fathers; we did iniquity; we did wrong.
6 Pecamos, como os nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
7 Our fathers did not understand Your wonders in Egypt; they did not remember Your many mercies, and they rebelled at the sea, at the Sea of Reeds.
7 Nossos pais, no Egito, não entenderam as tuas maravilhas; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias e foram rebeldes junto ao mar, o mar Vermelho.
8 But He saved them for His name's sake, to make known His might.
8 Mas Deus os salvou por amor do seu nome, para lhes revelar o seu poder.
9 And He rebuked the Sea of Reeds; and it dried up; and He made them go through the depths as through the wilderness.
9 Repreendeu o mar Vermelho, e ele secou; ele os fez passar pelos abismos, como por um deserto.
10 And He saved them from the hand of the hater, and ransomed him from the hand of the enemy;
10 Salvou-os das mãos de quem os odiava e os resgatou do poder do inimigo.
11 and waters covered their enemies; not one of them was left.
11 As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
12 Then they believed His words; they sang His praise.
12 Então creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor.
13 They hurried and forgot His works; they did not wait for His counsel;
13 Logo, porém, se esqueceram das obras de Deus e não esperaram pelos seus desígnios.
14 and they greedily lusted in the wilderness, and tested God in the desert.
14 Entregaram-se à cobiça, no deserto; e, nos lugares áridos, puseram Deus à prova.
15 And He gave their request to them, but sent wasting into their soul.
15 Concedeu-lhes o que pediram, mas enviou-lhes também uma doença terrível.
16 And they were jealous of Moses the saint of Jehovah in the camp of Aaron;
16 Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do
17 the earth opened up and swallowed Dathan; and covered the company of Abiram.
17 A terra se abriu, engoliu Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 And a fire burned in their company; the flame burned up the wicked.
18 Um fogo se acendeu contra o grupo deles; as chamas devoraram os ímpios.
19 They made a calf in Horeb, and fell down before the casted image;
19 Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo de metal fundido.
20 and they changed their Glory into the image of an ox eating grass.
20 E, assim, trocaram a glória de Deus pela imagem de um novilho que come capim.
21 They forgot God their deliverer, doing great things in Egypt;
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, havia feito coisas grandiosas,
22 wonders in the land of Ham; awesome things by the Sea of Reeds.
22 maravilhas na terra de Cam, tremendos feitos no mar Vermelho.
23 And He said to destroy them; except Moses His chosen one had stood before Him in the breach, to turn away His wrath from destroying them .
23 Deus os teria exterminado, como tinha dito, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse intercedido, impedindo que o seu furor os destruísse.
24 They despised the pleasant land; they did not believe His word.
24 Também desprezaram a terra aprazível e não deram crédito à palavra de Deus;
25 And they murmured in their tents, not listening to the voice of Jehovah;
25 pelo contrário, murmuraram em suas tendas e não ouviram a voz do
26 and He lifted up His hand to them, to make them fall in the wilderness;
26 Então lhes jurou, de mão erguida, que os havia de arrasar no deserto;
27 to make their seed fall also among the nations, and to scatter them in the lands.
27 e também espalharia entre as nações a sua descendência e os dispersaria por outras terras.
28 They also were joined to Baal-peor, and ate the sacrifices of the dead;
28 Também se juntaram a Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos ídolos mortos.
29 and provoked Him with their deeds; and a plague broke out among them.
29 Assim, com tais ações, provocaram a ira do e a peste se espalhou entre eles.
30 Then Phinehas stood and intervened, and the plague was stayed;
30 Então se levantou Fineias e executou o juízo; e a peste cessou.
31 and it was counted to him for righteousness to generation and generation, forever.
31 Isso lhe foi atribuído como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 And they angered Him at the waters of Meribah, and it went ill for Moses because of them;
32 Depois, provocaram Deus nas águas de Meribá, e, por causa deles, aconteceu uma desgraça com Moisés,
33 for they provoked his spirit, and he spoke rashly with his lips.
33 pois foram rebeldes ao Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 They did not destroy the peoples, as Jehovah said to them,
34 Não exterminaram os povos, como o lhes havia ordenado.
35 but mixed with the nations, and learned their works.
35 Em vez disso, se mesclaram com as nações e aprenderam os seus costumes.
36 And they served their idols, and they became a snare to them.
36 Adoraram os seus ídolos, os quais se tornaram armadilha para eles.
37 Yea, they sacrificed their sons and their daughters to the demons;
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 and they shed innocent blood, the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan. And the land was defiled with the blood.
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi contaminada com sangue.
39 And they were unclean with their works, and went whoring in their acts.
39 Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
40 And the anger of Jehovah burned against His people; and He detested His inheritance.
40 Por isso, acendeu-se a ira do e ele abominou a sua própria herança
41 And He gave them into the hand of the nations; and those who hated them ruled over them.
41 e os entregou ao poder das nações; sobre eles dominaram os que os odiavam.
42 And their enemies oppressed them and they were humbled under their hand.
42 Também os oprimiram os seus inimigos, sob cujo poder foram subjugados.
43 Many times He delivered them, but they rebelled in their plans, and sank in their iniquities.
43 Muitas vezes os libertou, mas eles o provocaram com os seus planos e, na sua iniquidade, foram abatidos.
44 And He looked on their affliction when He heard their shout;
44 Mas Deus olhou para eles quando estavam angustiados e lhes ouviu o clamor;
45 He remembered His covenant for them, and breathed a sigh, according to His many mercies.
45 lembrou-se, a favor deles, de sua aliança e se compadeceu, segundo a multidão de suas misericórdias.
46 And He gave them to tender mercies before all their captors.
46 Fez também com que deles tivessem compaixão todos os que os levaram cativos.
47 Save us, O Jehovah our God, and gather us from the nations, to give thanks to Your holy name, to exult in Your praise.
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
48 Blessed is Jehovah God of Israel, from everlasting even to everlasting. And let all the people say, Amen! Praise Jehovah!
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: “Amém!” Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.