Provérbios 1
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARA
1 The Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, o rei de Israel.
2 To know wisdom and instruction; to understand the words of understanding;
2 Para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 to receive instruction in prudence, justice, and judgment, and uprightness;
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 to give sense to the simple, knowledge and discretion to the young man.
4 para dar aos simples prudência e aos jovens, conhecimento e bom siso.
5 The wise hears and increases learning, and the understanding ones gets wise counsel,
5 Ouça o sábio e cresça em prudência; e o instruído adquira habilidade
6 to understand a proverb and an enigma; the words of the wise, and their acute sayings.
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e enigmas dos sábios.
7 The fear of Jehovah is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and instruction.
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os loucos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 My son, hear your father's instruction, and do not forsake the teaching of your mother;
8 Filho meu, ouve o ensino de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe.
9 for they shall be an ornament of grace to your head, and chains for your neck.
9 Porque serão diadema de graça para a tua cabeça e colares, para o teu pescoço.
10 My son, if sinners lure you, do not be willing.
10 Filho meu, se os pecadores querem seduzir-te, não o consintas.
11 If they say, Walk with us, let us lie in wait for blood, let us secretly lurk for the innocent without cause,
11 Se disserem: Vem conosco, embosquemo-nos para derramar sangue, espreitemos, ainda que sem motivo, os inocentes;
12 let us swallow them up alive as Sheol; and whole, as those who go down into the Pit,
12 traguemo-los vivos, como o abismo, e inteiros, como os que descem à cova;
13 we shall find all precious goods; we shall fill our houses with plunder;
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos de despojos a nossa casa;
14 cast in your lot among us; one purse shall be to all of us.
14 lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 My son, do not walk in the way with them! Hold back your foot from their path;
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; guarda das suas veredas os pés;
16 for their feet run to evil and they haste to shed blood.
16 porque os seus pés correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 For in vain the net is spread in the sight of every bird.
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 And they lie in wait for their own blood; they lurk secretly for their own souls.
18 Estes se emboscam contra o seu próprio sangue e a sua própria vida espreitam.
19 So are the ways of everyone who gets unjust gain; it takes away its owner's soul.
19 Tal é a sorte de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 Wisdom cries aloud outside; she gives her voice in the square;
20 Grita na rua a Sabedoria, nas praças, levanta a voz;
21 she calls at the head of gathering places; in the opening of the gates, in the city she utters her words:
21 do alto dos muros clama, à entrada das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 How long will you love to be simple, you simple ones? And will scorners desire scorn for themselves? And will fools hate knowledge?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Turn back at my warning; behold, I will pour out my Spirit to you; I will make my words known to you.
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei copiosamente para vós outros o meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Because I called, and you refused; I stretch out a hand, and none inclines,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a mão, e não houve quem atendesse;
25 but you have ignored all my counsel, and you did not desire my warning.
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 I also will laugh in your calamity, I will mock when your dread comes;
26 também eu me rirei na vossa desventura, e, em vindo o vosso terror, eu zombarei,
27 when your dread comes like a storm; and your calamity arrives like a tempest, when distress and constraint come on you.
27 em vindo o vosso terror como a tempestade, em vindo a vossa perdição como o redemoinho, quando vos chegar o aperto e a angústia.
28 Then they shall call on me, and I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me.
28 Então, me invocarão, mas eu não responderei; procurar-me-ão, porém não me hão de achar.
29 Instead they hated knowledge and chose not the fear of Jehovah.
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 They did not want my counsel; they despised all my reproof,
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 and they shall eat of the fruit of their own way and be filled with their own lusts.
31 Portanto, comerão do fruto do seu procedimento e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 For the going astray of the simple kills them, and the ease of fools destroys them.
32 Os néscios são mortos por seu desvio, e aos loucos a sua impressão de bem-estar os leva à perdição.
33 But he who listens to me shall live securely and shall be at ease from the dread of evil.
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.