Provérbios 14

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A wise woman builds her house, but the foolish pulls it down with her own hands.
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata a derruba com as próprias mãos.
2 He who walks in his uprightness fears Jehovah, but the perverse in his ways despises Him.
2 Quem anda na retidão teme o mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 A rod of pride is in the mouth of a fool, but the lips of the wise shall keep them.
3 Na boca do tolo está a vara para a sua própria soberba, mas os lábios dos sábios os protegerão.
4 The stall is clean where there are no cattle, but much gain is by the strength of an ox.
4 Quando não há bois, o celeiro fica vazio, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 A faithful witness will not lie, but a false witness breathes lies.
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a testemunha falsa despeja mentiras.
6 A scorner seeks wisdom, but finds it not, yet knowledge is swift to the discerning.
6 O zombador procura a sabedoria e não a encontra, mas o sábio adquire o conhecimento com facilidade.
7 Go from before a foolish man, or you will not see the lips of knowledge.
7 Fuja da presença do insensato, porque nele você não encontrará palavras de conhecimento.
8 The wisdom of the wise is to understand his way, but the foolishness of fools is deceit.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a insensatez dos tolos é enganadora.
9 Fools laugh at guilt offering, but among the righteous is favor.
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 The heart knows the bitterness of its soul, and a stranger does not mix in its joy.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da alegria que ele sente os estranhos não poderão participar.
11 The wicked's house shall be thrown down, but the tent of the upright will flourish.
11 A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 There is a way that seems right to a man, but the end of it is the ways of death.
12 Há caminho que ao ser humano parece direito, mas o fim dele é caminho de morte.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of that joy is heaviness.
13 Até no riso o coração pode ter dor, e o fim da alegria pode ser a tristeza.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways, but a good man from himself.
14 O infiel de coração sofre as consequências dos seus próprios caminhos, mas quem é de bem é recompensado pelo seu próprio proceder.
15 The simple believes every word, but the wise considers his step.
15 O ingênuo dá crédito a tudo o que se diz, mas o prudente reflete antes de dar um passo.
16 The wise fears and departs from evil, but the fool rages and is sure.
16 O sábio é cauteloso e se desvia do mal, mas o tolo é afoito e se dá por seguro.
17 He who is short of temper acts foolishly; and a man of evil plots is hated.
17 Quem logo se irrita comete loucuras, e aquele que tem más intenções será odiado.
18 The simple inherit foolishness, but the wise are crowned with knowledge.
18 Os ingênuos herdam a tolice, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 The evil bow before the good; yea, the wicked at the gates of the just.
19 Os maus se inclinarão diante dos bons, e os ímpios farão súplicas junto às portas do justo.
20 The poor is hated even by his own neighbor, but the rich has many friends.
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 He who despises his neighbor sins, but he who has mercy on the poor, Oh how happy is he!
21 Quem despreza o seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Do not those who think evil go astray? But mercy and truth will be to those who think of good.
22 Por acaso não se afastam do caminho os que planejam o mal? Mas haverá amor e fidelidade para os que planejam o bem.
23 In all labor there is profit, but the talk of the lips tends only to poverty.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 The crown of the wise is their riches of wisdom ; the foolishness of fools is folly.
24 Para os sábios a riqueza é coroa, mas a tolice dos insensatos não passa de tolice.
25 A true witness delivers souls, but a deceitful witness speaks lies.
25 A testemunha verdadeira salva vidas, mas quem profere mentiras é enganador.
26 In the fear of Jehovah is strong trust, and His sons shall have a hiding place.
26 Quem teme ao Senhor tem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, to turn away from snares of death.
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the ruin of a prince.
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 One slow to anger is of great understanding, but he who is short of spirit exalts folly.
29 Quem tarda em irar-se é grande em entendimento, mas o que facilmente perde a calma faz um elogio à loucura.
30 A healthy heart is the life of the flesh, but envy is the rottenness of the bones.
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 He who oppresses the poor curses his Maker, but he who honors Him has mercy on the needy.
31 Quem oprime o pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra a Deus.
32 The wicked is thrust out in his wickedness, but the righteous has hope in his death.
32 O ímpio é derrubado pela sua maldade, mas o justo, até na morte tem esperança.
33 Wisdom rests in the heart of the intelligent, but among fools it is revealed.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos logo se manifesta.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a shame to any people.
34 A justiça é a glória da nação, mas o pecado é a vergonha dos povos.
35 The king's favor is toward a servant who acts prudently, but his wrath takes place on one causing shame.
35 O servo prudente recebe o favor do rei, mas o que causa vergonha é objeto do seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.