Provérbios 14

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A wise woman builds her house, but the foolish pulls it down with her own hands.
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata, com as próprias mãos, a derriba.
2 He who walks in his uprightness fears Jehovah, but the perverse in his ways despises Him.
2 O que anda na retidão teme ao Senhor , mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 A rod of pride is in the mouth of a fool, but the lips of the wise shall keep them.
3 Está na boca do insensato a vara para a sua própria soberba, mas os lábios do prudente o preservarão.
4 The stall is clean where there are no cattle, but much gain is by the strength of an ox.
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 A faithful witness will not lie, but a false witness breathes lies.
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa se desboca em mentiras.
6 A scorner seeks wisdom, but finds it not, yet knowledge is swift to the discerning.
6 O escarnecedor procura a sabedoria e não a encontra, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Go from before a foolish man, or you will not see the lips of knowledge.
7 Foge da presença do homem insensato, porque nele não divisarás lábios de conhecimento.
8 The wisdom of the wise is to understand his way, but the foolishness of fools is deceit.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a estultícia dos insensatos é enganadora.
9 Fools laugh at guilt offering, but among the righteous is favor.
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 The heart knows the bitterness of its soul, and a stranger does not mix in its joy.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
11 The wicked's house shall be thrown down, but the tent of the upright will flourish.
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 There is a way that seems right to a man, but the end of it is the ways of death.
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of that joy is heaviness.
13 Até no riso tem dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways, but a good man from himself.
14 O infiel de coração dos seus próprios caminhos se farta, como do seu próprio proceder, o homem de bem.
15 The simple believes every word, but the wise considers his step.
15 O simples dá crédito a toda palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 The wise fears and departs from evil, but the fool rages and is sure.
16 O sábio é cauteloso e desvia-se do mal, mas o insensato encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 He who is short of temper acts foolishly; and a man of evil plots is hated.
17 O que presto se ira faz loucuras, e o homem de maus desígnios é odiado.
18 The simple inherit foolishness, but the wise are crowned with knowledge.
18 Os simples herdam a estultícia, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 The evil bow before the good; yea, the wicked at the gates of the just.
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo.
20 The poor is hated even by his own neighbor, but the rich has many friends.
20 O pobre é odiado até do vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 He who despises his neighbor sins, but he who has mercy on the poor, Oh how happy is he!
21 O que despreza ao seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Do not those who think evil go astray? But mercy and truth will be to those who think of good.
22 Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem.
23 In all labor there is profit, but the talk of the lips tends only to poverty.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 The crown of the wise is their riches of wisdom ; the foolishness of fools is folly.
24 Aos sábios a riqueza é coroa, mas a estultícia dos insensatos não passa de estultícia.
25 A true witness delivers souls, but a deceitful witness speaks lies.
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 In the fear of Jehovah is strong trust, and His sons shall have a hiding place.
26 No temor do Senhor , tem o homem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, to turn away from snares of death.
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the ruin of a prince.
28 Na multidão do povo, está a glória do rei, mas, na falta de povo, a ruína do príncipe.
29 One slow to anger is of great understanding, but he who is short of spirit exalts folly.
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 A healthy heart is the life of the flesh, but envy is the rottenness of the bones.
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 He who oppresses the poor curses his Maker, but he who honors Him has mercy on the needy.
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas a este honra o que se compadece do necessitado.
32 The wicked is thrust out in his wickedness, but the righteous has hope in his death.
32 Pela sua malícia é derribado o perverso, mas o justo, ainda morrendo, tem esperança.
33 Wisdom rests in the heart of the intelligent, but among fools it is revealed.
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos insensatos vem a lume.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a shame to any people.
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 The king's favor is toward a servant who acts prudently, but his wrath takes place on one causing shame.
35 O servo prudente goza do favor do rei, mas o que procede indignamente é objeto do seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.