Jó 4

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And Eliphaz the Temanite answered and said:
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 Shall one try a word with you, you who are weary? But who can hold back with words?
2 “Se alguém tentar falar, você terá paciência para ouvir? Mas quem poderá conter as palavras?
3 Behold, you have instructed many; and you have made weak hands strong.
3 Veja bem! Você ensinou a muitos e fortaleceu mãos cansadas.
4 Your words have upheld him who was falling, and you have made feeble knees strong.
4 As suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 But now it has come upon you, and you faint. It touches you, and you are troubled.
5 Mas agora, quando chega a sua vez, você perde a paciência; ao ser atingido, você fica apavorado.
6 Is not your reverence your hope; your hope the uprightness of your ways?
6 Você não tem confiança no seu temor a Deus? Não tem esperança na integridade dos seus caminhos?
7 I beg you, remember, Who ever perished, being innocent? Or where were the righteous cut off?
7 Pense bem: será que algum inocente já chegou a perecer? E onde os retos foram destruídos?
8 As I have seen, the ones who plow iniquity and sow misery reap the same.
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram a iniquidade e semeiam o mal, isso mesmo eles colhem.
9 They perish from the breath of God, and by the blast of His anger they are consumed.
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o sopro da sua ira são consumidos.
10 The lion roars; and the voice of the lion and the teeth of the young lions are broken;
10 Cessa o bramido do leão e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 the old lion is perishing for lack of prey; and the lioness' offspring are scattered.
11 O leão morre, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.”
12 Now a word was stolen to me, and my ear received a whisper of it.
12 “Uma palavra me foi trazida em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falls on men,
13 Entre pensamentos de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre as pessoas,
14 fear and trembling met me, and made my many bones dread.
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up;
15 Então um espírito passou por diante de mim; e se arrepiaram os cabelos do meu corpo.
16 it stood still, but I could not discern its form; an image was before my eyes; there was silence; then I heard a voice:
16 Ele parou, mas não reconheci a sua aparência. Um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, e ouvi uma voz:
17 Shall mortal man be more just than God? Shall a man be purer than his Maker?
17 ‘Pode um mortal ser justo diante de Deus? Pode alguém ser puro diante do seu Criador?
18 Behold, He puts no trust in His servants; and He charges His angels with folly!
18 Eis que Deus não confia nos seus servos e aos seus anjos atribui imperfeições;
19 How much more those that dwell in houses of clay; whose foundation is in the dust; they crush them before the moth!
19 quanto mais àqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados como a traça!
20 They are shattered from morning till evening; they perish forever with no one regarding.
20 Nascem de manhã e à tarde são destruídos; perecem para sempre, sem que ninguém se importe com isso.
21 Is not their tent cord pulled up within them? They die, but not with wisdom.
21 Se o fio da vida lhes é cortado, morrem e não alcançam a sabedoria.’”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.