Jó 4

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs BKJ

Sair da comparação
1 And Eliphaz the Temanite answered and said:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 Shall one try a word with you, you who are weary? But who can hold back with words?
2 Se nos propusermos a conversar contigo, te será enfadonho. Mas quem poderá conter as palavras?
3 Behold, you have instructed many; and you have made weak hands strong.
3 Eis que instruíste a muitos, e fortaleceste as mãos fracas.
4 Your words have upheld him who was falling, and you have made feeble knees strong.
4 Tuas palavras seguraram o que estava caindo, e tu fortaleceste os joelhos debilitados.
5 But now it has come upon you, and you faint. It touches you, and you are troubled.
5 Mas agora isso vem sobre ti e te enfraqueces, ela toca em ti, e te perturbas.
6 Is not your reverence your hope; your hope the uprightness of your ways?
6 Não é este o teu temor, tua confiança, tua esperança a retidão dos teus caminhos?
7 I beg you, remember, Who ever perished, being innocent? Or where were the righteous cut off?
7 Lembra, te rogo, quem nunca pereceu, sendo inocente? Ou onde foram os justos cortados?
8 As I have seen, the ones who plow iniquity and sow misery reap the same.
8 Como eu tenho visto, os que lavram iniquidade, e semeiam a maldade, colhem o mesmo.
9 They perish from the breath of God, and by the blast of His anger they are consumed.
9 Pelo sopro de Deus eles perecem; e pelo fôlego de suas narinas são consumidos.
10 The lion roars; and the voice of the lion and the teeth of the young lions are broken;
10 O rugido do leão, e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 the old lion is perishing for lack of prey; and the lioness' offspring are scattered.
11 O leão velho perece por falta de presa; e os filhotes do leão robusto se dispersam.
12 Now a word was stolen to me, and my ear received a whisper of it.
12 Trouxeram-me agora algo secretamente; e o meu ouvido recebeu um pouco.
13 In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falls on men,
13 Em pensamentos de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre os homens;
14 fear and trembling met me, and made my many bones dread.
14 medo veio sobre mim, e tremendo, todos os meus ossos estremeceram.
15 Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up;
15 Então um espírito passou diante da minha face; os cabelos da minha carne se levantaram;
16 it stood still, but I could not discern its form; an image was before my eyes; there was silence; then I heard a voice:
16 ficou inerte, mas eu não pude discernir sua forma; uma imagem estava diante dos meus olhos, houve silêncio, e eu ouvi uma voz dizendo:
17 Shall mortal man be more just than God? Shall a man be purer than his Maker?
17 Será o homem mortal mais justo do que Deus? Será o homem mais puro do que o seu criador?
18 Behold, He puts no trust in His servants; and He charges His angels with folly!
18 Eis que ele não tem confiança nos seus servos, e aos seus anjos atribuiu defeitos;
19 How much more those that dwell in houses of clay; whose foundation is in the dust; they crush them before the moth!
19 quanto menos naqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados diante da traça!
20 They are shattered from morning till evening; they perish forever with no one regarding.
20 Eles são destruídos desde a manhã até a noite; eles perecem para sempre sem nenhuma consideração.
21 Is not their tent cord pulled up within them? They die, but not with wisdom.
21 Sua excelência, que está neles, não some? Eles morrem, e sem sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.