Jó 17

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 My spirit is broken; my days are extinct; graves are for me.
1 “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura.
2 Are not mockeries with me? And my eye rests on their insults.
2 Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.”
3 Please lay down a pledge for me with Yourself; who is he who will strike my hand with me?
3 “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo?
4 For You have hidden their heart from understanding; therefore You shall not exalt them .
4 Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás.
5 He informs against friends for a share; even his son's eyes shall be consumed.
5 Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 He has also set me as a byword of the peoples, and I am a spitting to the faces.
6 Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 And my eye is dim from grief; and all my members are like a shadow.
7 Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Upright ones shall be amazed at this; and the innocent shall stir himself against the ungodly.
8 Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 And the righteous shall hold firmly on his way; and he of clean hands adds strength.
9 O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte.
10 And now all of them, go back and please come again; and I shall not find among you a wise man.
10 Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.”
11 My days have passed; my plans are broken off, the desires of my heart.
11 “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração.
12 They set night for day; light is near in the face of darkness.
12 Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’
13 If I wait for Sheol as my house, I have spread out my bed in the darkness;
13 Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas;
14 I have said to corruption, You are my father; to the worm, My mother and my sister.
14 se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’,
15 And where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
15 onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 They shall go down to the bars of Sheol, when our descent together is in the dust.
16 Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.