Jó 17
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARC
1 My spirit is broken; my days are extinct; graves are for me.
1 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
2 Are not mockeries with me? And my eye rests on their insults.
2 Porventura, não estão zombadores comigo? E os meus olhos não contemplam as suas amarguras?
3 Please lay down a pledge for me with Yourself; who is he who will strike my hand with me?
3 Promete agora, e dá-me um fiador para contigo; quem há que me dê a mão?
4 For You have hidden their heart from understanding; therefore You shall not exalt them .
4 Porque ao seu coração encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 He informs against friends for a share; even his son's eyes shall be consumed.
5 O que, lisonjeando, fala aos amigos, também os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 He has also set me as a byword of the peoples, and I am a spitting to the faces.
6 Mas a mim me pôs por um provérbio dos povos, de modo que me tornei uma abominação para eles.
7 And my eye is dim from grief; and all my members are like a shadow.
7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos e já todos os meus membros são como a sombra;
8 Upright ones shall be amazed at this; and the innocent shall stir himself against the ungodly.
8 os retos pasmarão disto, e o inocente se levantará contra o hipócrita.
9 And the righteous shall hold firmly on his way; and he of clean hands adds strength.
9 E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força.
10 And now all of them, go back and please come again; and I shall not find among you a wise man.
10 Mas, na verdade, tornai todos vós e vinde cá; porque sábio nenhum acho entre vós.
11 My days have passed; my plans are broken off, the desires of my heart.
11 Os meus dias passaram, e malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 They set night for day; light is near in the face of darkness.
12 Trocaram a noite em dia; a luz está perto do fim, por causa das trevas.
13 If I wait for Sheol as my house, I have spread out my bed in the darkness;
13 Se eu olhar a sepultura como a minha casa; se nas trevas estender a minha cama;
14 I have said to corruption, You are my father; to the worm, My mother and my sister.
14 se à corrupção clamar: tu és meu pai; e aos bichos: vós sois minha mãe e minha irmã;
15 And where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
15 onde estaria, então, agora, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 They shall go down to the bars of Sheol, when our descent together is in the dust.
16 Ela descerá até aos ferrolhos do Seol, quando juntamente no pó teremos descanso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.