Jó 17

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 My spirit is broken; my days are extinct; graves are for me.
1 O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
2 Are not mockeries with me? And my eye rests on their insults.
2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!
3 Please lay down a pledge for me with Yourself; who is he who will strike my hand with me?
3 Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?
4 For You have hidden their heart from understanding; therefore You shall not exalt them .
4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 He informs against friends for a share; even his son's eyes shall be consumed.
5 Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 He has also set me as a byword of the peoples, and I am a spitting to the faces.
6 Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 And my eye is dim from grief; and all my members are like a shadow.
7 De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Upright ones shall be amazed at this; and the innocent shall stir himself against the ungodly.
8 Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 And the righteous shall hold firmly on his way; and he of clean hands adds strength.
9 Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
10 And now all of them, go back and please come again; and I shall not find among you a wise man.
10 Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.
11 My days have passed; my plans are broken off, the desires of my heart.
11 Os meus dias passaram, malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 They set night for day; light is near in the face of darkness.
12 Trocam a noite em dia; dizem que a luz está perto das trevas.
13 If I wait for Sheol as my house, I have spread out my bed in the darkness;
13 Se eu olhar o Seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama,
14 I have said to corruption, You are my father; to the worm, My mother and my sister.
14 se eu clamar à cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã;
15 And where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
15 onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 They shall go down to the bars of Sheol, when our descent together is in the dust.
16 Acaso descerá comigo até os ferrolhos do Seol? Descansaremos juntos no pó?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.