Salmos 92

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 It is good to give thanks to Yahweh, and to sing praise concerning your name, O Most High;
1 Salmo. Cântico para o dia de sábado. É bom louvar ao Senhor e cantar salmos ao vosso nome, ó Altíssimo;
2 to declare in the morning your loyal love and your faithfulness in the night,
2 proclamar, de manhã, a vossa misericórdia, e, durante a noite, a vossa fidelidade,
3 on the ten string, and on the harp, with a melody on the lyre.
3 com a harpa de dez cordas e com a lira, com cânticos ao som da cítara,
4 For you, O Yahweh, have made me glad by your work; by the deeds of your hands I sing for joy.
4 pois vós me alegrais, Senhor, com vossos feitos; exulto com as obras de vossas mãos.
5 How great are your deeds, O Yahweh; how very deep are your thoughts.
5 Senhor, estupendas são as vossas obras! E quão profundos os vossos desígnios!
6 The brutish man does not know, and the fool cannot understand this.
6 Não compreende estas coisas o insensato, nem as percebe o néscio.
7 When the wicked flourish like grass and all the workers of evil blossom, it is so they can be destroyed forever.
7 Ainda que floresçam os ímpios como a relva, e floresçam os que praticam a maldade, eles estão à perda eterna destinados.
8 But you are on high forever, O Yahweh.
8 Vós, porém, Senhor, sois o Altíssimo por toda a eternidade.
9 For behold, your enemies, O Yahweh, for behold, your enemies will perish. All the workers of evil will be scattered.
9 Eis que vossos inimigos, Senhor, vossos inimigos hão de perecer, serão dispersados todos os artesãos do mal.
10 But you have exalted my horn like that of a wild ox; you have anointed me with fresh oil.
10 Exaltastes a minha cabeça como a do búfalo, e com óleo puríssimo me ungistes.
11 And so my eye looks on my enemies. My ears hear those evildoers who rise up against me.
11 Meus olhos vêem os inimigos com desprezo, e meus ouvidos ouvem com prazer o que aconteceu aos que praticam o mal.
12 The righteous will flourish like the date palm. They will grow like a cedar in Lebanon.
12 Como a palmeira, florescerão os justos, elevar-se-ão como o cedro do Líbano.
13 Planted in the house of Yahweh, they will flourish in the courts of our God.
13 Plantados na casa do Senhor, nos átrios de nosso Deus hão de florir.
14 They will still prosper in old age. They will be fat and luxuriant,
14 Até na velhice eles darão frutos, continuarão cheios de seiva e verdejantes,
15 to declare that Yahweh is upright. He is my rock, and there is no injustice in him.
15 para anunciarem quão justo é o Senhor, meu rochedo, e como não há nele injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.