Salmos 92
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARA
1 It is good to give thanks to Yahweh, and to sing praise concerning your name, O Most High;
1 Bom é render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 to declare in the morning your loyal love and your faithfulness in the night,
2 anunciar de manhã a tua misericórdia e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 on the ten string, and on the harp, with a melody on the lyre.
3 com instrumentos de dez cordas, com saltério e com a solenidade da harpa.
4 For you, O Yahweh, have made me glad by your work; by the deeds of your hands I sing for joy.
4 Pois me alegraste, Senhor , com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 How great are your deeds, O Yahweh; how very deep are your thoughts.
5 Quão grandes, Senhor , são as tuas obras! Os teus pensamentos, que profundos!
6 The brutish man does not know, and the fool cannot understand this.
6 O inepto não compreende, e o estulto não percebe isto:
7 When the wicked flourish like grass and all the workers of evil blossom, it is so they can be destroyed forever.
7 ainda que os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, nada obstante, serão destruídos para sempre;
8 But you are on high forever, O Yahweh.
8 tu, porém, Senhor , és o Altíssimo eternamente.
9 For behold, your enemies, O Yahweh, for behold, your enemies will perish. All the workers of evil will be scattered.
9 Eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 But you have exalted my horn like that of a wild ox; you have anointed me with fresh oil.
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem; derramas sobre mim o óleo fresco.
11 And so my eye looks on my enemies. My ears hear those evildoers who rise up against me.
11 Os meus olhos veem com alegria os inimigos que me espreitam, e os meus ouvidos se satisfazem em ouvir dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 The righteous will flourish like the date palm. They will grow like a cedar in Lebanon.
12 O justo florescerá como a palmeira, crescerá como o cedro no Líbano.
13 Planted in the house of Yahweh, they will flourish in the courts of our God.
13 Plantados na Casa do Senhor , florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 They will still prosper in old age. They will be fat and luxuriant,
14 Na velhice darão ainda frutos, serão cheios de seiva e de verdor,
15 to declare that Yahweh is upright. He is my rock, and there is no injustice in him.
15 para anunciar que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.