Salmos 92

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 It is good to give thanks to Yahweh, and to sing praise concerning your name, O Most High;
1 Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 to declare in the morning your loyal love and your faithfulness in the night,
2 anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
3 on the ten string, and on the harp, with a melody on the lyre.
3 sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
4 For you, O Yahweh, have made me glad by your work; by the deeds of your hands I sing for joy.
4 Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 How great are your deeds, O Yahweh; how very deep are your thoughts.
5 Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
6 The brutish man does not know, and the fool cannot understand this.
6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
7 When the wicked flourish like grass and all the workers of evil blossom, it is so they can be destroyed forever.
7 quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
8 But you are on high forever, O Yahweh.
8 Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
9 For behold, your enemies, O Yahweh, for behold, your enemies will perish. All the workers of evil will be scattered.
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
10 But you have exalted my horn like that of a wild ox; you have anointed me with fresh oil.
10 Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
11 And so my eye looks on my enemies. My ears hear those evildoers who rise up against me.
11 Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 The righteous will flourish like the date palm. They will grow like a cedar in Lebanon.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
13 Planted in the house of Yahweh, they will flourish in the courts of our God.
13 Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 They will still prosper in old age. They will be fat and luxuriant,
14 Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
15 to declare that Yahweh is upright. He is my rock, and there is no injustice in him.
15 para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.