Provérbios 8

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Does not wisdom call, and understanding raise its voice?
1 Por acaso, não clama a Sabedoria? E o Entendimento não faz ouvir a sua voz?
2 ⌞Atop the heights⌟ beside the road, at the crossroads she stands.
2 A Sabedoria se coloca no topo dos lugares elevados, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas.
3 Beside gates, before towns, at the entrance of doors, she cries out:
3 Junto aos portões, à entrada da cidade, à entrada dos portões ela está gritando:
4 “To you, O ⌞people⌟, I call, and my cry is to the children of humankind.
4 “É para vocês, homens, que eu clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Learn prudence, O simple ones; fools, learn ⌞intelligence⌟.
5 Vocês, ingênuos, entendam a prudência; e vocês, tolos, entendam a sabedoria.
6 Listen! For noble things I will speak, and upright things from the opening of my lips.
6 Escutem, pois falarei coisas excelentes; os meus lábios dirão o que é reto.
7 My mouth will utter truth, and wickedness is an abomination to my lips.
7 Porque a minha boca proclamará a verdade; os meus lábios detestam a maldade.
8 All sayings of my mouth are in righteousness; none of them are twisted and crooked.
8 Todas as palavras da minha boca são justas; não há nelas nenhuma coisa torta, nem perversa.
9 All of them are straight to him who understands, and upright to those who find knowledge.
9 Todas são retas para os que têm compreensão e justas, para os que acham o conhecimento.
10 Take my teaching and not silver; may you choose knowledge rather than choice gold.
10 Aceitem o meu ensino, em vez da prata, e o conhecimento, em lugar do ouro escolhido.
11 For wisdom is better than jewels, and all desires shall not compare with her.
11 Porque a sabedoria é melhor do que as joias, e tudo o que se possa desejar não se compara com ela.
12 I, wisdom, live with prudence, and I find knowledge and discretion.
12 Eu, a Sabedoria, moro com a prudência e disponho de conhecimento e de conselhos.
13 The fear of Yahweh is hatred of evil, pride, and arrogance and an evil way. And I hate a mouth of perversity.
13 O temor do Senhor consiste em odiar o mal. Eu odeio a soberba, a arrogância, o mau caminho e a boca que fala coisas perversas.
14 ⌞Advice and sound judgment⌟ are mine; I am understanding, ⌞strength is mine⌟.
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o Entendimento, minha é a fortaleza.
15 By me kings reign, and rulers decree righteousness.
15 Por meio de mim os reis governam, e os príncipes decretam justiça.
16 By me rulers rule, and nobles—all judges of righteousness.
16 Por meio de mim governam os príncipes, os nobres e todos os juízes da terra.
17 I love ⌞those who love me⌟, and those who seek me diligently shall find me.
17 Eu amo os que me amam; os que me procuram me encontram.
18 Fortune and glory are with me, enduring wealth and righteousness.
18 Riquezas e honra estão comigo, bens duráveis e justiça.
19 My fruit is better than gold, even refined gold, and my yield than choice silver.
19 O meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro refinado; e o meu rendimento é maior do que a prata escolhida.
20 In the way of righteousness I walk, in the midst of paths of justice,
20 Ando pelo caminho da justiça e sigo as veredas do juízo,
21 in order to endow those who love me with wealth, and I will fill their treasuries.
21 para dotar de bens os que me amam e encher os seus tesouros.”
22 “Yahweh possessed me, the first of his ways, before his acts ⌞of old⌟.
22 O Senhor me possuía no início da sua obra, antes das suas obras mais antigas.
23 From eternity, I was set up from the first, from the beginning of the earth.
23 Fui estabelecida desde a eternidade, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 When there were no depths, I was brought forth, when there were no springs of ⌞abounding⌟ water.
24 Nasci antes de haver abismos, quando ainda não havia fontes carregadas de águas.
25 Before mountains had been shaped, before hills, I was brought forth.
25 Antes que os montes fossem firmados, antes de haver colinas, eu nasci.
26 When he had not yet made earth and fields, or the first dust of the world,
26 Deus ainda não tinha feito a terra, nem os seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 ⌞when he established⌟ the heavens, there I was, ⌞when he drew⌟ a circle upon the face of the deep,
27 Eu estava lá quando ele preparava os céus, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo.
28 ⌞when he made⌟ skies from above, when he founded fountains of the deep,
28 Estava lá quando ele firmava as nuvens de cima, quando estabelecia as fontes do abismo,
29 ⌞when he assigned⌟ his limits to the sea, that waters shall not transgress his ⌞command⌟, ⌞when he marked⌟ the foundations of the earth,
29 quando fixava ao mar os seus limites, para que as águas não transgredissem a sua ordem. Quando ele compunha os fundamentos da terra,
30 I was ⌞beside⌟ him, a master workman, and I was delighting day by day, rejoicing before him ⌞always⌟,
30 eu estava com ele e era o seu arquiteto. Dia após dia eu era a sua alegria, divertindo-me em todo o tempo na sua presença,
31 rejoicing in the world of his earth, and my delight was with the children of humankind.
31 divertindo-me no seu mundo habitável e achando alegria junto aos filhos dos homens.
32 “And now, children, listen to me; happy are those who will keep my ways.
32 Agora, meus filhos, escutem o que eu digo, porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
33 Hear teaching and be wise; do not neglect it.
33 Ouçam o ensino, sejam sábios e não o rejeitem.
34 Happy is the person who listens to me, in order to keep watch at my doors day by day, in order to guard the frames of my entrances.
34 Feliz é aquele que me ouve, vigiando dia após dia diante das minhas portas, esperando na entrada da minha casa.
35 For he who finds me is he who finds life, and he obtains favor from Yahweh.
35 Pois quem me encontra encontra a vida e alcança favor do
36 But he who misses me injures himself. All those who hate me love death.”
36 Mas quem peca contra mim violenta a própria alma. Todos os que me odeiam amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.