Provérbios 14

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 The ⌞wisest of women⌟ builds her house, but the foolish tears it down with her hands.
1 A senhora Sabedoria edifica sua casa; a senhora Loucura destrói a sua com as próprias mãos.
2 He who walks in uprightness fears Yahweh, but he who is devious in his ways displeases him.
2 Quem caminha direito teme o Senhor; o que anda desviado o despreza.
3 In the mouth of a fool is the rod of pride, but the lips of the wise preserve them.
3 A boca do néscio encerra a vara para seu orgulho, mas os lábios do sábio são uma proteção para si mesmo.
4 ⌞When there are no⌟ oxen the manger is empty, but an abundance of crops comes by the strength of an ox.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; a abundância da colheita provém da força do gado.
5 A faithful witness does not lie, but he who breathes out falsehood is a witness of deceit.
5 A testemunha fiel não mente; a testemunha falsa profere falsidades.
6 A scoffer seeks wisdom, but there is none, but knowledge ⌞comes easily to him who understands⌟.
6 O mofador busca a sabedoria, mas em vão; ao homem entendido a ciência é fácil.
7 Leave ⌞the presence of a foolish man⌟, for you will not come to know ⌞words of knowledge⌟.
7 Afasta-te da presença do tolo: em seus lábios não encontrarás palavras sábias.
8 The wisdom of the clever is understanding his ways, but the folly of fools is deceit.
8 A sabedoria do prudente está no cuidar do seu procedimento; a loucura dos insensatos consiste na fraude.
9 Fools mock the guilt offering, but among the upright, it is favorable.
9 O insensato zomba do pecado; a benevolência {de Deus} é para os homens retos.
10 The heart knows the bitterness of its soul, but in its joy, it will not share itself with a stranger.
10 O coração conhece suas próprias amarguras; o estranho não pode partilhar de sua alegria.
11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
11 A habitação dos pérfidos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 There is a way that seems upright ⌞to⌟ a man, but its end is the way of death.
12 Há caminho que parece reto ao homem; seu fim, porém, é o caminho da morte.
13 Even in laughter, a heart may be sad, and the end of joy may be grief.
13 Mesmo no sorrir, o coração pode estar triste; a alegria pode findar na aflição.
14 From his ways, the perverse of heart will be satisfied, and ⌞from his own⌟, so shall a good man.
14 O extraviado será saciado com seus próprios erros; o homem de bem, com seus atos.
15 The simple will believe every word, but the clever will consider his step.
15 O ingênuo acredita em tudo o que se diz; o prudente vigia seus passos.
16 The wise is cautious and turns from evil, but the fool throws off restraint and is confident.
16 O sábio teme o mal e dele se aparta, mas o insensato que se eleva dá-se por seguro.
17 He who is short of ⌞temper⌟ will act foolishly, and the man who schemes will be hated.
17 O homem violento comete loucura; o dissimulado atrai a si o ódio.
18 The simple are adorned with folly, but the clever are crowned with knowledge.
18 Os ingênuos têm por herança a loucura; os prudentes, a ciência como coroa.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
19 Diante dos bons humilham-se os maus e os ímpios ante as portas do justo.
20 The poor is disliked even by his neighbor, but the lovers of the rich are many.
20 Até mesmo ao seu companheiro o pobre é odioso; numerosos são os amigos do rico.
21 He who despises his neighbor is a sinner, but he who has mercy on the poor blesses him.
21 Quem despreza seu próximo comete um pecado; feliz aquele que tem compaixão dos desgraçados.
22 Have they not erred, those who plan evil? But loyalty and faithfulness belong to those who plan good.
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? Os que planejam o bem adquirem favor e verdade.
23 In all toil, there is profit, but the ⌞talk⌟ of lips leads only to poverty.
23 Para todo esforço há fruto, muito palavrório só produz penúria.
24 The crown of the wise is their wealth; the folly of fools is folly.
24 Para o sábio a riqueza é uma coroa. A loucura dos insensatos permanece loucura.
25 He who saves lives is a witness of truth, but he who utters lies is a betrayer.
25 A testemunha fiel salva vidas; o que profere mentiras é falso.
26 In the fear of Yahweh, there is confidence of strength, and for his children, there will be refuge.
26 No temor do Senhor {o justo} encontra apoio sólido; seus filhos nele encontrarão abrigo.
27 The fear of Yahweh is a fountain of life, in order to turn from the snares of death.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para escapar aos laços da morte.
28 In the multitude of people is the glory of the king, but without a population, a prince is ruined.
28 A multidão do povo é a glória de um rei; a falta de população é a ruína de um príncipe.
29 He who is slow to anger has great understanding, but the hasty of spirit exalts folly.
29 O paciente dá prova de bom senso; quem se arrebata rapidamente manifesta sua loucura.
30 A heart of tranquility is life to the flesh, but causes bones of passion to rot.
30 Um coração tranqüilo é a vida do corpo, enquanto a inveja é a cárie dos ossos.
31 He who oppresses the poor insults him who made him, but he who has mercy on the poor honors him.
31 O opressor do pobre ultraja seu criador, mas honra-o o que se compadece do indigente.
32 By his evildoing, the wicked will be overthrown, and the righteous will find refuge in his death.
32 É por causa de sua própria malícia que cai o ímpio; o justo, porém, até na morte conserva a confiança.
33 In the heart of him who has understanding, wisdom rests, but even in the midst of fools it becomes known.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria. Entre os tolos ela se fará conhecer?
34 Righteousness will exalt a nation, but sin is a reproach to a people.
34 A justiça enaltece uma nação; o pecado é a vergonha dos povos.
35 The favor of a king is for the servant who deals wisely, but his wrath will be on him who acts shamefully.
35 O servidor inteligente goza do favor do rei, mas a sua ira fere o desonrado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.