Provérbios 14
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NTLH
1 The ⌞wisest of women⌟ builds her house, but the foolish tears it down with her hands.
1 A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.
2 He who walks in uprightness fears Yahweh, but he who is devious in his ways displeases him.
2 Quem é honesto mostra que teme o Senhor , mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.
3 In the mouth of a fool is the rod of pride, but the lips of the wise preserve them.
3 O tolo orgulhoso sofre por causa das coisas que diz, mas os sábios são protegidos pelas suas próprias palavras.
4 ⌞When there are no⌟ oxen the manger is empty, but an abundance of crops comes by the strength of an ox.
4 Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.
5 A faithful witness does not lie, but he who breathes out falsehood is a witness of deceit.
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa diz muitas mentiras.
6 A scoffer seeks wisdom, but there is none, but knowledge ⌞comes easily to him who understands⌟.
6 Quem zomba de tudo quer ser sábio e não consegue, mas quem tem juízo aprende com facilidade.
7 Leave ⌞the presence of a foolish man⌟, for you will not come to know ⌞words of knowledge⌟.
7 Afaste-se das pessoas sem juízo porque gente assim não tem nada para ensinar.
8 The wisdom of the clever is understanding his ways, but the folly of fools is deceit.
8 Por que será que a pessoa ajuizada é sábia? É porque ela sabe o que faz. Por que será que o tolo não tem juízo? É porque ele apenas pensa que sabe o que faz.
9 Fools mock the guilt offering, but among the upright, it is favorable.
9 Os tolos pecam e não se importam, mas os bons querem ser perdoados.
10 The heart knows the bitterness of its soul, but in its joy, it will not share itself with a stranger.
10 Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
11 A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.
12 There is a way that seems upright ⌞to⌟ a man, but its end is the way of death.
12 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
13 Even in laughter, a heart may be sad, and the end of joy may be grief.
13 O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.
14 From his ways, the perverse of heart will be satisfied, and ⌞from his own⌟, so shall a good man.
14 Os maus terão o que merecem, mas os bons serão recompensados pelo que fazem.
15 The simple will believe every word, but the clever will consider his step.
15 A pessoa simples acredita em tudo, mas quem tem juízo está sempre prevenido.
16 The wise is cautious and turns from evil, but the fool throws off restraint and is confident.
16 Quem tem juízo toma cuidado a fim de não se meter em dificuldades, mas o tolo é descuidado e age sem pensar.
17 He who is short of ⌞temper⌟ will act foolishly, and the man who schemes will be hated.
17 Quem se zanga facilmente faz coisas tolas, mas o sábio permanece calmo.
18 The simple are adorned with folly, but the clever are crowned with knowledge.
18 Os tolos recebem o que a sua tolice merece, mas os ajuizados são recompensados com o conhecimento.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
19 Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.
20 The poor is disliked even by his neighbor, but the lovers of the rich are many.
20 O pobre é desprezado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 He who despises his neighbor is a sinner, but he who has mercy on the poor blesses him.
21 Desprezar os outros é pecado, mas aquele que faz o bem aos pobres é feliz.
22 Have they not erred, those who plan evil? But loyalty and faithfulness belong to those who plan good.
22 Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.
23 In all toil, there is profit, but the ⌞talk⌟ of lips leads only to poverty.
23 Quem trabalha tem com o que viver, mas quem só conversa passará necessidade.
24 The crown of the wise is their wealth; the folly of fools is folly.
24 Os sábios são recompensados com riquezas, mas a recompensa do tolo são as suas próprias tolices.
25 He who saves lives is a witness of truth, but he who utters lies is a betrayer.
25 A testemunha que diz a verdade pode salvar vidas, mas a que diz mentiras é traidora.
26 In the fear of Yahweh, there is confidence of strength, and for his children, there will be refuge.
26 No temor ao Senhor , o homem encontra um forte apoio e também segurança para a sua família.
27 The fear of Yahweh is a fountain of life, in order to turn from the snares of death.
27 O temor ao Senhor é uma fonte de vida e ajuda a evitar as armadilhas da morte.
28 In the multitude of people is the glory of the king, but without a population, a prince is ruined.
28 A grandeza de um rei depende do número de pessoas que ele governa; sem elas ele não é nada.
29 He who is slow to anger has great understanding, but the hasty of spirit exalts folly.
29 A pessoa que se mantém calma é sábia, mas a que facilmente perde a calma mostra que não tem juízo.
30 A heart of tranquility is life to the flesh, but causes bones of passion to rot.
30 A paz de espírito dá saúde ao corpo, mas a inveja destrói como câncer.
31 He who oppresses the poor insults him who made him, but he who has mercy on the poor honors him.
31 Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus.
32 By his evildoing, the wicked will be overthrown, and the righteous will find refuge in his death.
32 A maldade leva os maus à desgraça, mas a honestidade protege os bons.
33 In the heart of him who has understanding, wisdom rests, but even in the midst of fools it becomes known.
33 No coração das pessoas sensatas mora a sabedoria, mas os tolos não a conhecem.
34 Righteousness will exalt a nation, but sin is a reproach to a people.
34 A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.
35 The favor of a king is for the servant who deals wisely, but his wrath will be on him who acts shamefully.
35 Os reis recompensam os servidores competentes, mas castigam os que não agem bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.