Provérbios 14
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVI
1 The ⌞wisest of women⌟ builds her house, but the foolish tears it down with her hands.
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas com as próprias mãos a insensata derruba a sua.
2 He who walks in uprightness fears Yahweh, but he who is devious in his ways displeases him.
2 Quem anda direito teme o Senhor, mas quem segue caminhos enganosos o despreza.
3 In the mouth of a fool is the rod of pride, but the lips of the wise preserve them.
3 A conversa do insensato traz a vara para as suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
4 ⌞When there are no⌟ oxen the manger is empty, but an abundance of crops comes by the strength of an ox.
4 Onde não há bois o celeiro fica vazio, mas da força do boi vem a grande colheita.
5 A faithful witness does not lie, but he who breathes out falsehood is a witness of deceit.
5 A testemunha sincera não engana, mas a falsa transborda em mentiras.
6 A scoffer seeks wisdom, but there is none, but knowledge ⌞comes easily to him who understands⌟.
6 O zombador busca sabedoria e nada encontra, mas o conhecimento vem facilmente ao que tem discernimento.
7 Leave ⌞the presence of a foolish man⌟, for you will not come to know ⌞words of knowledge⌟.
7 Mantenha-se longe do tolo, pois você não achará conhecimento no que ele falar.
8 The wisdom of the clever is understanding his ways, but the folly of fools is deceit.
8 A sabedoria do homem prudente é discernir o seu caminho, mas a insensatez dos tolos é enganosa.
9 Fools mock the guilt offering, but among the upright, it is favorable.
9 Os insensatos zombam da idéia de reparar o pecado cometido, mas a boa vontade está entre os justos.
10 The heart knows the bitterness of its soul, but in its joy, it will not share itself with a stranger.
10 Cada coração conhece a sua própria amargura, e não há quem possa partilhar sua alegria.
11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
11 A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 There is a way that seems upright ⌞to⌟ a man, but its end is the way of death.
12 Há caminho que parece certo ao homem, mas no final conduz à morte.
13 Even in laughter, a heart may be sad, and the end of joy may be grief.
13 Mesmo no riso o coração pode sofrer, e a alegria pode terminar em tristeza.
14 From his ways, the perverse of heart will be satisfied, and ⌞from his own⌟, so shall a good man.
14 Os infiéis receberão a retribuição de sua conduta, mas o homem bom será recompensado.
15 The simple will believe every word, but the clever will consider his step.
15 O inexperiente acredita em qualquer coisa, mas o homem prudente vê bem onde pisa.
16 The wise is cautious and turns from evil, but the fool throws off restraint and is confident.
16 O sábio é cauteloso e evita o mal, mas o tolo é impetuoso e irresponsável.
17 He who is short of ⌞temper⌟ will act foolishly, and the man who schemes will be hated.
17 Quem é irritadiço faz tolices, e o homem cheio de astúcias é odiado.
18 The simple are adorned with folly, but the clever are crowned with knowledge.
18 Os inexperientes herdam a insensatez, mas o conhecimento é a coroa dos prudentes.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
19 Os maus se inclinarão diante dos homens de bem, e os ímpios, às portas da justiça.
20 The poor is disliked even by his neighbor, but the lovers of the rich are many.
20 Os pobres são evitados até por seus vizinhos, mas os amigos dos ricos são muitos.
21 He who despises his neighbor is a sinner, but he who has mercy on the poor blesses him.
21 Quem despreza o próximo comete pecado, mas como é feliz quem trata com bondade os necessitados!
22 Have they not erred, those who plan evil? But loyalty and faithfulness belong to those who plan good.
22 Não é certo que se perdem os que só pensam no mal? Mas os que planejam o bem encontram amor e fidelidade.
23 In all toil, there is profit, but the ⌞talk⌟ of lips leads only to poverty.
23 Todo trabalho árduo traz proveito, mas o só falar leva à pobreza.
24 The crown of the wise is their wealth; the folly of fools is folly.
24 A riqueza dos sábios é a sua coroa, mas a insensatez dos tolos produz apenas insensatez.
25 He who saves lives is a witness of truth, but he who utters lies is a betrayer.
25 A testemunha que fala a verdade salva vidas, mas a testemunha falsa é enganosa.
26 In the fear of Yahweh, there is confidence of strength, and for his children, there will be refuge.
26 Aquele que teme ao Senhor possui uma fortaleza segura, refúgio para os seus filhos.
27 The fear of Yahweh is a fountain of life, in order to turn from the snares of death.
27 O temor do Senhor é fonte de vida, e afasta das armadilhas da morte.
28 In the multitude of people is the glory of the king, but without a population, a prince is ruined.
28 Uma grande população é a glória do rei, mas, sem súditos, o príncipe está arruinado.
29 He who is slow to anger has great understanding, but the hasty of spirit exalts folly.
29 O homem paciente dá prova de grande entendimento, mas o precipitado revela insensatez.
30 A heart of tranquility is life to the flesh, but causes bones of passion to rot.
30 O coração em paz dá vida ao corpo, mas a inveja apodrece os ossos.
31 He who oppresses the poor insults him who made him, but he who has mercy on the poor honors him.
31 Aquele que oprime o pobre com isso despreza o seu Criador, mas quem ao necessitado trata com bondade honra a Deus.
32 By his evildoing, the wicked will be overthrown, and the righteous will find refuge in his death.
32 Quando chega a calamidade, os ímpios são derrubados; os justos, porém, até em face da morte encontram refúgio.
33 In the heart of him who has understanding, wisdom rests, but even in the midst of fools it becomes known.
33 A sabedoria repousa no coração dos que têm discernimento e mesmo entre os tolos ela se deixa conhecer.
34 Righteousness will exalt a nation, but sin is a reproach to a people.
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
35 The favor of a king is for the servant who deals wisely, but his wrath will be on him who acts shamefully.
35 O servo sábio agrada o rei, mas o que procede vergonhosamente incorre em sua ira.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.