Provérbios 14
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs BKJ
1 The ⌞wisest of women⌟ builds her house, but the foolish tears it down with her hands.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola a derruba com suas mãos.
2 He who walks in uprightness fears Yahweh, but he who is devious in his ways displeases him.
2 Aquele que anda na sua retidão teme ao SENHOR, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
3 In the mouth of a fool is the rod of pride, but the lips of the wise preserve them.
3 Na boca do tolo há uma vara para o seu orgulho, mas os lábios dos sábios os preservarão.
4 ⌞When there are no⌟ oxen the manger is empty, but an abundance of crops comes by the strength of an ox.
4 Onde não há bois, o estábulo é limpo, mas pela força do boi há muito crescimento.
5 A faithful witness does not lie, but he who breathes out falsehood is a witness of deceit.
5 Uma testemunha fiel não mentirá, mas uma falsa testemunha proferirá mentiras.
6 A scoffer seeks wisdom, but there is none, but knowledge ⌞comes easily to him who understands⌟.
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento é fácil para aquele que entende.
7 Leave ⌞the presence of a foolish man⌟, for you will not come to know ⌞words of knowledge⌟.
7 Sai da presença de um homem tolo, quando não achares nele os lábios do conhecimento.
8 The wisdom of the clever is understanding his ways, but the folly of fools is deceit.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a loucura dos tolos é o engano.
9 Fools mock the guilt offering, but among the upright, it is favorable.
9 Os tolos zombam do pecado, mas entre os justos há benevolência.
10 The heart knows the bitterness of its soul, but in its joy, it will not share itself with a stranger.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e um estranho não intervém na sua alegria.
11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
11 A casa dos ímpios será derrubada, mas o tabernáculo dos retos florescerá.
12 There is a way that seems upright ⌞to⌟ a man, but its end is the way of death.
12 Há um caminho que parece certo ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
13 Even in laughter, a heart may be sad, and the end of joy may be grief.
13 Até no riso o coração é desgostoso, e o fim da alegria é tristeza.
14 From his ways, the perverse of heart will be satisfied, and ⌞from his own⌟, so shall a good man.
14 O apóstata de coração se preencherá de seus próprios caminhos, e o bom homem se satisfará de si mesmo.
15 The simple will believe every word, but the clever will consider his step.
15 O simples acredita em cada palavra, mas o homem prudente olha bem por onde vai.
16 The wise is cautious and turns from evil, but the fool throws off restraint and is confident.
16 O homem sábio teme, e aparta-se do mal, mas o tolo se enfurece, e é confiante.
17 He who is short of ⌞temper⌟ will act foolishly, and the man who schemes will be hated.
17 Aquele que logo fica irado trata tolamente; e o homem de perversas imaginações é odiado
18 The simple are adorned with folly, but the clever are crowned with knowledge.
18 Os simples herdam a loucura, mas os prudentes são coroados com o conhecimento.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
19 Os maus se curvam diante dos bons, e os perversos aos portões dos justos.
20 The poor is disliked even by his neighbor, but the lovers of the rich are many.
20 O pobre é odiado até pelo seu próprio vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 He who despises his neighbor is a sinner, but he who has mercy on the poor blesses him.
21 Aquele que despreza o seu vizinho peca, mas aquele que tem misericórdia do pobre, feliz ele é.
22 Have they not erred, those who plan evil? But loyalty and faithfulness belong to those who plan good.
22 Não erram os que maquinam o mal? Mas a misericórdia e a verdade serão para aqueles que maquinam o bem.
23 In all toil, there is profit, but the ⌞talk⌟ of lips leads only to poverty.
23 Em todo trabalho há lucro, mas o falar dos lábios tende somente à pobreza.
24 The crown of the wise is their wealth; the folly of fools is folly.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, mas a tolice dos tolos é loucura.
25 He who saves lives is a witness of truth, but he who utters lies is a betrayer.
25 Uma testemunha verdadeira livra almas, mas uma testemunha enganosa fala mentiras.
26 In the fear of Yahweh, there is confidence of strength, and for his children, there will be refuge.
26 No temor do SENHOR há forte confiança, e seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 The fear of Yahweh is a fountain of life, in order to turn from the snares of death.
27 O temor do SENHOR é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 In the multitude of people is the glory of the king, but without a population, a prince is ruined.
28 Na multidão do povo está a honra do rei, mas na falta de povo está a destruição do príncipe.
29 He who is slow to anger has great understanding, but the hasty of spirit exalts folly.
29 Aquele que é tardio em irar-se é grande em entendimento, mas aquele que é de espírito impaciente, exalta a loucura.
30 A heart of tranquility is life to the flesh, but causes bones of passion to rot.
30 O coração sadio é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 He who oppresses the poor insults him who made him, but he who has mercy on the poor honors him.
31 Aquele que oprime o pobre afronta o seu Criador, mas aquele que o honra tem misericórdia dos pobres.
32 By his evildoing, the wicked will be overthrown, and the righteous will find refuge in his death.
32 Os perversos são desviados em sua maldade, mas o justo tem esperança em sua morte.
33 In the heart of him who has understanding, wisdom rests, but even in the midst of fools it becomes known.
33 A sabedoria repousa no coração daquele que tem entendimento, mas aquele que está no meio dos tolos se faz conhecido.
34 Righteousness will exalt a nation, but sin is a reproach to a people.
34 A justiça exalta uma nação; mas o pecado é um opróbrio para qualquer povo.
35 The favor of a king is for the servant who deals wisely, but his wrath will be on him who acts shamefully.
35 O favor do rei é direcionado ao servo sábio, mas sua ira é contra aquele que causa vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.