Provérbios 11

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Balances of deceit are an abomination of Yahweh, but ⌞an accurate weight⌟ delights him.
1 A balança fraudulenta é abominada pelo Senhor, mas o peso justo lhe é agradável.
2 Pride comes, then disgrace comes, but wisdom is with the humble.
2 Vindo o orgulho, virá também a ignomínia, mas a sabedoria mora com os humildes.
3 The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them.
3 A integridade dos justos serve-lhes de guia; mas a perversidade dos pérfidos arrasta-os à ruína.
4 Wealth does not profit on the day of wrath, but righteousness will deliver from death.
4 No dia da cólera a riqueza não terá proveito, mas a justiça salva da morte.
5 The righteousness of the blameless will keep his ways straight, but the wicked will fall by his wickedness.
5 A justiça do homem íntegro aplana-lhe o caminho, mas o ímpio se abisma em sua própria impiedade.
6 The righteousness of the upright will save them, but by a scheme the treacherous will be taken captive.
6 A justiça dos retos os salva, mas em sua própria cobiça os pérfidos se prendem.
7 With the death of a wicked person, hope will die, and the expectation of the godless perishes.
7 Morto o ímpio, desaparece sua esperança, a esperança dos iníquos perecerá.
8 The righteous is delivered from trouble, but the wicked enters into it.
8 O justo livra-se da angústia; em seu lugar cai o malvado.
9 With a mouth, the godless shall destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.
9 Com os lábios, o hipócrita arruína o seu próximo, mas os justos serão salvos pela ciência.
10 When good is with the righteous, the city rejoices, and with the perishing of the wicked, jubilation.
10 Com a felicidade dos justos, exulta a cidade; com a perdição dos ímpios solta brados de alegria.
11 By the blessing of the upright, a city will be exalted, but by the mouth of the wicked, it will be overthrown.
11 Uma cidade prospera pela bênção dos justos, mas é destruída pelas palavras dos maus.
12 He who lacks ⌞sense⌟ belittles his neighbor, but a person of intelligence will remain silent.
12 Quem despreza seu próximo demonstra falta de senso; o homem sábio guarda silêncio.
13 A gossip walks about telling a secret, but the trustworthy in spirit keeps the matter.
13 O perverso trai os segredos, enquanto um coração leal os mantém ocultos.
14 Where there is no guidance, a nation shall fall, but there is safety in an abundance of counsel.
14 Por falta de direção cai um povo; onde há muitos conselheiros, ali haverá salvação.
15 He will suffer trouble when he loans to a stranger, but he who refuses a pledge is safe.
15 Quem fica por fiador de um estranho cairá na desventura; o que evita os laços viverá tranqüilo.
16 A woman of grace receives honor, but the ruthless gets wealth.
16 Uma mulher graciosa obtém honras, mas os laboriosos alcançam fortuna.
17 A person of kindness rewards himself, but a cruel person harms his own flesh.
17 O homem liberal faz bem a si próprio, mas o cruel prejudica a sua própria carne.
18 The wicked earns ⌞deceptive gain⌟, but he who sows righteousness, a ⌞true reward⌟.
18 O ímpio obtém um lucro falaz, mas o que semeia justiça receberá uma recompensa certa.
19 He who is steadfast in righteousness is to life as he who pursues evil is to death.
19 Quem pratica a justiça o faz para a vida, mas quem segue o mal corre para a morte.
20 An abomination of Yahweh are the ⌞crooked of heart⌟, but his delight are ⌞those with blameless ways⌟.
20 Os homens de coração perverso são odiosos ao Senhor; os de conduta íntegra são objeto de seus favores.
21 ⌞Rest assured⌟, the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
21 Na verdade, o iníquo não ficará impune, mas a posteridade dos justos será salva.
22 A ring of gold in the snout of a pig is a woman who is beautiful but without discretion.
22 Um anel de ouro no focinho de um porco: tal é a mulher formosa e insensata.
23 The desire of the righteous is only good, but the expectation of the wicked, wrath.
23 O desejo dos justos é unicamente o bem; o que espera os ímpios é a cólera.
24 There is one who gives yet ⌞grows richer⌟, but he who withholds ⌞what is right⌟ only finds need.
24 Há quem dá com liberalidade e obtém mais. Outros poupam demais e vivem na indigência.
25 A person of blessing will be enriched, and he who gives water also will be refreshed.
25 A alma generosa será cumulada de bens; e o que largamente dá, largamente receberá.
26 He who withholds grain, the people curse him, but a blessing is for the head of him who sells.
26 O povo amaldiçoa o que esconde o trigo, mas a bênção virá sobre a cabeça dos que o vendem.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but he who inquires of evil, it will come to him.
27 Quem investiga o bem busca o favor; o que busca o mal será por ele oprimido.
28 He who trusts in his wealth is he who will fall, but like a green leaf the righteous will flourish.
28 Quem confia em sua riqueza cairá, enquanto os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He who brings trouble to his household, he will inherit wind, and a fool will serve the wise of heart.
29 O que perturba sua casa herda o vento, e o néscio será escravo do sábio.
30 The fruit of righteousness is a tree of life, and he who captures souls is wise.
30 O fruto do justo é uma árvore de vida; o que conquista as almas é sábio.
31 If the righteous on earth will be repaid, ⌞how much more⌟ the wicked and sinner.
31 Se o justo recebe na terra sua recompensa, quanto mais o perverso e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.