Provérbios 11

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Balances of deceit are an abomination of Yahweh, but ⌞an accurate weight⌟ delights him.
1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 Pride comes, then disgrace comes, but wisdom is with the humble.
2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.
3 The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them.
3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 Wealth does not profit on the day of wrath, but righteousness will deliver from death.
4 De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
5 The righteousness of the blameless will keep his ways straight, but the wicked will fall by his wickedness.
5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6 The righteousness of the upright will save them, but by a scheme the treacherous will be taken captive.
6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7 With the death of a wicked person, hope will die, and the expectation of the godless perishes.
7 Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8 The righteous is delivered from trouble, but the wicked enters into it.
8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
9 With a mouth, the godless shall destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.
9 Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10 When good is with the righteous, the city rejoices, and with the perishing of the wicked, jubilation.
10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 By the blessing of the upright, a city will be exalted, but by the mouth of the wicked, it will be overthrown.
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 He who lacks ⌞sense⌟ belittles his neighbor, but a person of intelligence will remain silent.
12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.
13 A gossip walks about telling a secret, but the trustworthy in spirit keeps the matter.
13 Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.
14 Where there is no guidance, a nation shall fall, but there is safety in an abundance of counsel.
14 Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
15 He will suffer trouble when he loans to a stranger, but he who refuses a pledge is safe.
15 Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16 A woman of grace receives honor, but the ruthless gets wealth.
16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 A person of kindness rewards himself, but a cruel person harms his own flesh.
17 Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.
18 The wicked earns ⌞deceptive gain⌟, but he who sows righteousness, a ⌞true reward⌟.
18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19 He who is steadfast in righteousness is to life as he who pursues evil is to death.
19 Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 An abomination of Yahweh are the ⌞crooked of heart⌟, but his delight are ⌞those with blameless ways⌟.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 ⌞Rest assured⌟, the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
21 Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.
22 A ring of gold in the snout of a pig is a woman who is beautiful but without discretion.
22 Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 The desire of the righteous is only good, but the expectation of the wicked, wrath.
23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.
24 There is one who gives yet ⌞grows richer⌟, but he who withholds ⌞what is right⌟ only finds need.
24 Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25 A person of blessing will be enriched, and he who gives water also will be refreshed.
25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26 He who withholds grain, the people curse him, but a blessing is for the head of him who sells.
26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but he who inquires of evil, it will come to him.
27 Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.
28 He who trusts in his wealth is he who will fall, but like a green leaf the righteous will flourish.
28 Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 He who brings trouble to his household, he will inherit wind, and a fool will serve the wise of heart.
29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
30 The fruit of righteousness is a tree of life, and he who captures souls is wise.
30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
31 If the righteous on earth will be repaid, ⌞how much more⌟ the wicked and sinner.
31 Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.