Provérbios 11

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Balances of deceit are an abomination of Yahweh, but ⌞an accurate weight⌟ delights him.
1 Balança enganosa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Pride comes, then disgrace comes, but wisdom is with the humble.
2 Em vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them.
3 A sinceridade dos íntegros os guiará, mas a perversidade dos aleivosos os destruirá.
4 Wealth does not profit on the day of wrath, but righteousness will deliver from death.
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the blameless will keep his ways straight, but the wicked will fall by his wickedness.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua falsidade cairá.
6 The righteousness of the upright will save them, but by a scheme the treacherous will be taken captive.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iníquos.
7 With the death of a wicked person, hope will die, and the expectation of the godless perishes.
7 Morrendo o homem perverso perece sua esperança, e acaba-se a expectação de riquezas.
8 The righteous is delivered from trouble, but the wicked enters into it.
8 O justo é libertado da angústia, e vem o ímpio para o seu lugar.
9 With a mouth, the godless shall destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.
9 O hipócrita com a boca destrói o seu próximo, mas os justos se libertam pelo conhecimento.
10 When good is with the righteous, the city rejoices, and with the perishing of the wicked, jubilation.
10 No bem dos justos exulta a cidade; e perecendo os ímpios, há júbilo.
11 By the blessing of the upright, a city will be exalted, but by the mouth of the wicked, it will be overthrown.
11 Pela bênção dos homens de bem a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 He who lacks ⌞sense⌟ belittles his neighbor, but a person of intelligence will remain silent.
12 O que despreza o seu próximo carece de entendimento, mas o homem entendido se mantém calado.
13 A gossip walks about telling a secret, but the trustworthy in spirit keeps the matter.
13 O mexeriqueiro revela o segredo, mas o fiel de espírito o mantém em oculto.
14 Where there is no guidance, a nation shall fall, but there is safety in an abundance of counsel.
14 Não havendo sábios conselhos, o povo cai, mas na multidão de conselhos há segurança.
15 He will suffer trouble when he loans to a stranger, but he who refuses a pledge is safe.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que evita a fiança estará seguro.
16 A woman of grace receives honor, but the ruthless gets wealth.
16 A mulher graciosa guarda a honra como os violentos guardam as riquezas.
17 A person of kindness rewards himself, but a cruel person harms his own flesh.
17 O homem bom cuida bem de si mesmo, mas o cruel prejudica o seu corpo.
18 The wicked earns ⌞deceptive gain⌟, but he who sows righteousness, a ⌞true reward⌟.
18 O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
19 He who is steadfast in righteousness is to life as he who pursues evil is to death.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
20 An abomination of Yahweh are the ⌞crooked of heart⌟, but his delight are ⌞those with blameless ways⌟.
20 Abominação ao Senhor são os perversos de coração, mas os de caminho sincero são o seu deleite.
21 ⌞Rest assured⌟, the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
21 Ainda que junte as mãos, o mau não ficará impune, mas a semente dos justos será liberada.
22 A ring of gold in the snout of a pig is a woman who is beautiful but without discretion.
22 Como jóia de ouro no focinho de uma porca, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 The desire of the righteous is only good, but the expectation of the wicked, wrath.
23 O desejo dos justos é tão somente para o bem, mas a esperança dos ímpios é criar contrariedades.
24 There is one who gives yet ⌞grows richer⌟, but he who withholds ⌞what is right⌟ only finds need.
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua perda.
25 A person of blessing will be enriched, and he who gives water also will be refreshed.
25 A alma generosa prosperará e aquele que atende também será atendido.
26 He who withholds grain, the people curse him, but a blessing is for the head of him who sells.
26 Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but he who inquires of evil, it will come to him.
27 O que cedo busca o bem, busca favor, mas o que procura o mal, esse lhe sobrevirá.
28 He who trusts in his wealth is he who will fall, but like a green leaf the righteous will flourish.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He who brings trouble to his household, he will inherit wind, and a fool will serve the wise of heart.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 The fruit of righteousness is a tree of life, and he who captures souls is wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 If the righteous on earth will be repaid, ⌞how much more⌟ the wicked and sinner.
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.