Provérbios 11

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Balances of deceit are an abomination of Yahweh, but ⌞an accurate weight⌟ delights him.
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 Pride comes, then disgrace comes, but wisdom is with the humble.
2 Vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them.
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos desleais os destruirá.
4 Wealth does not profit on the day of wrath, but righteousness will deliver from death.
4 Não aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the blameless will keep his ways straight, but the wicked will fall by his wickedness.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio, pela sua impiedade, cairá.
6 The righteousness of the upright will save them, but by a scheme the treacherous will be taken captive.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas, na sua perversidade, serão apanhados os iníquos.
7 With the death of a wicked person, hope will die, and the expectation of the godless perishes.
7 Morrendo o homem ímpio, perece a sua expectação, e a esperança da iniquidade perde-se.
8 The righteous is delivered from trouble, but the wicked enters into it.
8 O justo é libertado da angústia, e o ímpio fica em seu lugar.
9 With a mouth, the godless shall destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.
9 O hipócrita, com a boca, danifica o seu próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When good is with the righteous, the city rejoices, and with the perishing of the wicked, jubilation.
10 No bem dos justos, exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
11 By the blessing of the upright, a city will be exalted, but by the mouth of the wicked, it will be overthrown.
11 Pela bênção dos sinceros, se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios é derribada.
12 He who lacks ⌞sense⌟ belittles his neighbor, but a person of intelligence will remain silent.
12 O que despreza o seu próximo é falto de sabedoria, mas o homem de entendimento cala-se.
13 A gossip walks about telling a secret, but the trustworthy in spirit keeps the matter.
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 Where there is no guidance, a nation shall fall, but there is safety in an abundance of counsel.
14 Não havendo sábia direção, o povo cai, mas, na multidão de conselheiros, há segurança.
15 He will suffer trouble when he loans to a stranger, but he who refuses a pledge is safe.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 A woman of grace receives honor, but the ruthless gets wealth.
16 A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 A person of kindness rewards himself, but a cruel person harms his own flesh.
17 O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
18 The wicked earns ⌞deceptive gain⌟, but he who sows righteousness, a ⌞true reward⌟.
18 O ímpio recebe um salário enganoso, mas, para o que semeia justiça, haverá galardão certo.
19 He who is steadfast in righteousness is to life as he who pursues evil is to death.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal faz isso para sua morte.
20 An abomination of Yahweh are the ⌞crooked of heart⌟, but his delight are ⌞those with blameless ways⌟.
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração, mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 ⌞Rest assured⌟, the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
21 Ainda que o mau junte mão à mão, não ficará sem castigo, mas a semente dos justos escapará.
22 A ring of gold in the snout of a pig is a woman who is beautiful but without discretion.
22 Como joia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da razão.
23 The desire of the righteous is only good, but the expectation of the wicked, wrath.
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a esperança dos ímpios é a ira.
24 There is one who gives yet ⌞grows richer⌟, but he who withholds ⌞what is right⌟ only finds need.
24 Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais; e outros, que retêm mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 A person of blessing will be enriched, and he who gives water also will be refreshed.
25 A alma generosa engordará, e o que regar também será regado.
26 He who withholds grain, the people curse him, but a blessing is for the head of him who sells.
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do vendedor.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but he who inquires of evil, it will come to him.
27 O que busca cedo o bem busca favor, mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 He who trusts in his wealth is he who will fall, but like a green leaf the righteous will flourish.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 He who brings trouble to his household, he will inherit wind, and a fool will serve the wise of heart.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 The fruit of righteousness is a tree of life, and he who captures souls is wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
31 If the righteous on earth will be repaid, ⌞how much more⌟ the wicked and sinner.
31 Eis que o justo é punido na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.