Provérbios 11

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Balances of deceit are an abomination of Yahweh, but ⌞an accurate weight⌟ delights him.
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 Pride comes, then disgrace comes, but wisdom is with the humble.
2 Em vindo a soberba, sobrevém a desonra, mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them.
3 A integridade dos retos os guia; mas, aos pérfidos, a sua mesma falsidade os destrói.
4 Wealth does not profit on the day of wrath, but righteousness will deliver from death.
4 As riquezas de nada aproveitam no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the blameless will keep his ways straight, but the wicked will fall by his wickedness.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas pela sua impiedade cai o perverso.
6 The righteousness of the upright will save them, but by a scheme the treacherous will be taken captive.
6 A justiça dos retos os livrará, mas na sua maldade os pérfidos serão apanhados.
7 With the death of a wicked person, hope will die, and the expectation of the godless perishes.
7 Morrendo o homem perverso, morre a sua esperança, e a expectação da iniquidade se desvanece.
8 The righteous is delivered from trouble, but the wicked enters into it.
8 O justo é libertado da angústia, e o perverso a recebe em seu lugar.
9 With a mouth, the godless shall destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.
9 O ímpio, com a boca, destrói o próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When good is with the righteous, the city rejoices, and with the perishing of the wicked, jubilation.
10 No bem-estar dos justos exulta a cidade, e, perecendo os perversos, há júbilo.
11 By the blessing of the upright, a city will be exalted, but by the mouth of the wicked, it will be overthrown.
11 Pela bênção que os retos suscitam, a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derribada.
12 He who lacks ⌞sense⌟ belittles his neighbor, but a person of intelligence will remain silent.
12 O que despreza o próximo é falto de senso, mas o homem prudente, este se cala.
13 A gossip walks about telling a secret, but the trustworthy in spirit keeps the matter.
13 O mexeriqueiro descobre o segredo, mas o fiel de espírito o encobre.
14 Where there is no guidance, a nation shall fall, but there is safety in an abundance of counsel.
14 Não havendo sábia direção, cai o povo, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 He will suffer trouble when he loans to a stranger, but he who refuses a pledge is safe.
15 Quem fica por fiador de outrem sofrerá males, mas o que foge de o ser estará seguro.
16 A woman of grace receives honor, but the ruthless gets wealth.
16 A mulher graciosa alcança honra, como os poderosos adquirem riqueza.
17 A person of kindness rewards himself, but a cruel person harms his own flesh.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel a si mesmo se fere.
18 The wicked earns ⌞deceptive gain⌟, but he who sows righteousness, a ⌞true reward⌟.
18 O perverso recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 He who is steadfast in righteousness is to life as he who pursues evil is to death.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, assim o que segue o mal, para a sua morte o faz.
20 An abomination of Yahweh are the ⌞crooked of heart⌟, but his delight are ⌞those with blameless ways⌟.
20 Abomináveis para o Senhor são os perversos de coração, mas os que andam em integridade são o seu prazer.
21 ⌞Rest assured⌟, the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
21 O mau, é evidente, não ficará sem castigo, mas a geração dos justos é livre.
22 A ring of gold in the snout of a pig is a woman who is beautiful but without discretion.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 The desire of the righteous is only good, but the expectation of the wicked, wrath.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectação dos perversos redunda em ira.
24 There is one who gives yet ⌞grows richer⌟, but he who withholds ⌞what is right⌟ only finds need.
24 A quem dá liberalmente, ainda se lhe acrescenta mais e mais; ao que retém mais do que é justo, ser-lhe-á em pura perda.
25 A person of blessing will be enriched, and he who gives water also will be refreshed.
25 A alma generosa prosperará, e quem dá a beber será dessedentado.
26 He who withholds grain, the people curse him, but a blessing is for the head of him who sells.
26 Ao que retém o trigo, o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do seu vendedor.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but he who inquires of evil, it will come to him.
27 Quem procura o bem alcança favor, mas ao que corre atrás do mal, este lhe sobrevirá.
28 He who trusts in his wealth is he who will fall, but like a green leaf the righteous will flourish.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He who brings trouble to his household, he will inherit wind, and a fool will serve the wise of heart.
29 O que perturba a sua casa herda o vento, e o insensato é servo do sábio de coração.
30 The fruit of righteousness is a tree of life, and he who captures souls is wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 If the righteous on earth will be repaid, ⌞how much more⌟ the wicked and sinner.
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o perverso e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.