Provérbios 11
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARIB
1 Balances of deceit are an abomination of Yahweh, but ⌞an accurate weight⌟ delights him.
1 A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.
2 Pride comes, then disgrace comes, but wisdom is with the humble.
2 Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them.
3 A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
4 Wealth does not profit on the day of wrath, but righteousness will deliver from death.
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the blameless will keep his ways straight, but the wicked will fall by his wickedness.
5 A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 The righteousness of the upright will save them, but by a scheme the treacherous will be taken captive.
6 A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.
7 With the death of a wicked person, hope will die, and the expectation of the godless perishes.
7 Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniqüidade.
8 The righteous is delivered from trouble, but the wicked enters into it.
8 O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
9 With a mouth, the godless shall destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.
9 O hipócrita com a boca arruina o seu próximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When good is with the righteous, the city rejoices, and with the perishing of the wicked, jubilation.
10 Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
11 By the blessing of the upright, a city will be exalted, but by the mouth of the wicked, it will be overthrown.
11 Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.
12 He who lacks ⌞sense⌟ belittles his neighbor, but a person of intelligence will remain silent.
12 Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.
13 A gossip walks about telling a secret, but the trustworthy in spirit keeps the matter.
13 O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 Where there is no guidance, a nation shall fall, but there is safety in an abundance of counsel.
14 Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 He will suffer trouble when he loans to a stranger, but he who refuses a pledge is safe.
15 Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 A woman of grace receives honor, but the ruthless gets wealth.
16 A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
17 A person of kindness rewards himself, but a cruel person harms his own flesh.
17 O homem bondoso faz bem à sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
18 The wicked earns ⌞deceptive gain⌟, but he who sows righteousness, a ⌞true reward⌟.
18 O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
19 He who is steadfast in righteousness is to life as he who pursues evil is to death.
19 Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
20 An abomination of Yahweh are the ⌞crooked of heart⌟, but his delight are ⌞those with blameless ways⌟.
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 ⌞Rest assured⌟, the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
21 Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
22 A ring of gold in the snout of a pig is a woman who is beautiful but without discretion.
22 Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
23 The desire of the righteous is only good, but the expectation of the wicked, wrath.
23 O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
24 There is one who gives yet ⌞grows richer⌟, but he who withholds ⌞what is right⌟ only finds need.
24 Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
25 A person of blessing will be enriched, and he who gives water also will be refreshed.
25 A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
26 He who withholds grain, the people curse him, but a blessing is for the head of him who sells.
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but he who inquires of evil, it will come to him.
27 O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 He who trusts in his wealth is he who will fall, but like a green leaf the righteous will flourish.
28 Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He who brings trouble to his household, he will inherit wind, and a fool will serve the wise of heart.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
30 The fruit of righteousness is a tree of life, and he who captures souls is wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
31 If the righteous on earth will be repaid, ⌞how much more⌟ the wicked and sinner.
31 Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.