Provérbios 11

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Balances of deceit are an abomination of Yahweh, but ⌞an accurate weight⌟ delights him.
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Pride comes, then disgrace comes, but wisdom is with the humble.
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them.
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 Wealth does not profit on the day of wrath, but righteousness will deliver from death.
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the blameless will keep his ways straight, but the wicked will fall by his wickedness.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 The righteousness of the upright will save them, but by a scheme the treacherous will be taken captive.
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 With the death of a wicked person, hope will die, and the expectation of the godless perishes.
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 The righteous is delivered from trouble, but the wicked enters into it.
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 With a mouth, the godless shall destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When good is with the righteous, the city rejoices, and with the perishing of the wicked, jubilation.
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 By the blessing of the upright, a city will be exalted, but by the mouth of the wicked, it will be overthrown.
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 He who lacks ⌞sense⌟ belittles his neighbor, but a person of intelligence will remain silent.
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 A gossip walks about telling a secret, but the trustworthy in spirit keeps the matter.
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 Where there is no guidance, a nation shall fall, but there is safety in an abundance of counsel.
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 He will suffer trouble when he loans to a stranger, but he who refuses a pledge is safe.
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 A woman of grace receives honor, but the ruthless gets wealth.
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 A person of kindness rewards himself, but a cruel person harms his own flesh.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 The wicked earns ⌞deceptive gain⌟, but he who sows righteousness, a ⌞true reward⌟.
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 He who is steadfast in righteousness is to life as he who pursues evil is to death.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 An abomination of Yahweh are the ⌞crooked of heart⌟, but his delight are ⌞those with blameless ways⌟.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 ⌞Rest assured⌟, the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 A ring of gold in the snout of a pig is a woman who is beautiful but without discretion.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 The desire of the righteous is only good, but the expectation of the wicked, wrath.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 There is one who gives yet ⌞grows richer⌟, but he who withholds ⌞what is right⌟ only finds need.
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 A person of blessing will be enriched, and he who gives water also will be refreshed.
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 He who withholds grain, the people curse him, but a blessing is for the head of him who sells.
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but he who inquires of evil, it will come to him.
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 He who trusts in his wealth is he who will fall, but like a green leaf the righteous will flourish.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 He who brings trouble to his household, he will inherit wind, and a fool will serve the wise of heart.
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 The fruit of righteousness is a tree of life, and he who captures souls is wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 If the righteous on earth will be repaid, ⌞how much more⌟ the wicked and sinner.
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.