Provérbios 10
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC
1 The proverbs of Solomon: A wise child makes a father glad, but a foolish child grieves his mother.
1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe.
2 Treasures of wickedness do not profit, but righteousness delivers from death.
2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte.
3 Yahweh will not cause a righteous person to go hungry, but the craving of the wicked he will thwart.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio.
4 A slack hand causes poverty, but the hand of the diligent enriches.
4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece.
5 He who gathers in the summer is a child who is prudent; he who sleeps at the harvest is a child who brings shame.
5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha.
6 Blessings belong to the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça.
7 The memory of righteousness is like a blessing, but the name of the wicked will rot.
7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá.
8 A heart of wisdom will heed commandments, but a babbling fool will come to ruin.
8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína.
9 Whoever walks in integrity will walk securely, but whoever follows perversity, his ways will be made known.
9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto.
10 The winking of an eye causes trouble, and the foolishness of lips comes to ruin.
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz.
11 A fountain of life is a mouth of righteousness, and a mouth of wickedness conceals violence.
11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça.
12 Hatred stirs up strife, but love covers over all offenses.
12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas.
13 On the lips of one who has understanding, wisdom is found, but a rod is for the back of one who lacks ⌞sense⌟.
13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção.
14 Those who are wise lay up knowledge, but to the mouth of the fool, ruin draws near.
14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora.
15 The wealth of the rich is the city of his strength; the ruin of the poor is their poverty.
15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína.
16 The wage of the righteous leads to life; the gain of the wicked to sin.
16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado.
17 On the path to life is he who guards instruction, but he who rejects rebuke goes astray.
17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão.
18 He who conceals hatred has lips of deceit, and he who utters slander—he is a fool.
18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias.
19 In many words, transgression is not lacking, but he who restrains his lips is prudent.
19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente.
20 Choice silver is a tongue of righteousness, a heart of wickedness is ⌞of little worth⌟.
20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve.
21 Lips of righteousness feed many, but fools ⌞die for lack of sense⌟.
21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência.
22 The blessing of Yahweh makes one rich, and he does not increase sorrow with it.
22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela.
23 It is like a sport for a fool to do wrong, wisdom for a person of understanding.
23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio.
24 The dread of the wicked will come upon him, but the desire of the righteous will be granted.
24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido.
25 With the passing of the tempest, there is no wickedness, but the righteous have a foundation forever.
25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis.
26 Like vinegar to the tooth and like smoke to the eyes, thus is the lazy to one who employs him.
26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam.
27 The fear of Yahweh adds life, but the years of the wicked are shortened.
27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 The hope of the righteous is gladness, but the expectation of the wicked comes to nothing.
28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá.
29 A stronghold for the upright is the way of Yahweh, but ruin belongs to ⌞evildoers⌟.
29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal.
30 The righteous one is forever; he will not be removed. But the wicked will not remain in the land.
30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a tongue of perversity will be cut off.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada.
32 The lips of the righteous know the acceptable, but the mouth of the wicked, the perverse.
32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.