Provérbios 10

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 The proverbs of Solomon: A wise child makes a father glad, but a foolish child grieves his mother.
1 O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho sem juízo é a tristeza da sua mãe.
2 Treasures of wickedness do not profit, but righteousness delivers from death.
2 Aquilo que se consegue com desonestidade não serve de nada, mas a honestidade livra da morte.
3 Yahweh will not cause a righteous person to go hungry, but the craving of the wicked he will thwart.
3 O Senhor Deus não deixa que os bons passem fome, mas impede os maus de conseguirem o que tanto querem.
4 A slack hand causes poverty, but the hand of the diligent enriches.
4 O preguiçoso fica pobre, mas quem se esforça no trabalho enriquece.
5 He who gathers in the summer is a child who is prudent; he who sleeps at the harvest is a child who brings shame.
5 Quem tem juízo colhe no tempo certo, mas quem dorme na época da colheita passa vergonha.
6 Blessings belong to the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
6 Os bons são abençoados. As palavras dos maus escondem a sua violência.
7 The memory of righteousness is like a blessing, but the name of the wicked will rot.
7 Os bons serão lembrados como uma bênção, porém os maus logo serão esquecidos.
8 A heart of wisdom will heed commandments, but a babbling fool will come to ruin.
8 Quem tem juízo aceita os bons conselhos; quem não tem cuidado com o que diz acaba na desgraça.
9 Whoever walks in integrity will walk securely, but whoever follows perversity, his ways will be made known.
9 A pessoa honesta anda em paz e segurança, mas a desonesta será desmascarada.
10 The winking of an eye causes trouble, and the foolishness of lips comes to ruin.
10 Quem esconde a verdade causa problemas, mas quem critica com franqueza trabalha pela paz.
11 A fountain of life is a mouth of righteousness, and a mouth of wickedness conceals violence.
11 As palavras dos bons são uma fonte de vida, mas as palavras dos maus escondem a sua violência.
12 Hatred stirs up strife, but love covers over all offenses.
12 O ódio provoca brigas, mas o amor perdoa todas as ofensas.
13 On the lips of one who has understanding, wisdom is found, but a rod is for the back of one who lacks ⌞sense⌟.
13 A pessoa sábia diz palavras de sabedoria, mas aquela que não tem juízo precisa ser castigada.
14 Those who are wise lay up knowledge, but to the mouth of the fool, ruin draws near.
14 Os sábios guardam todo o conhecimento que podem, mas o tolo, quando fala, logo traz desgraça.
15 The wealth of the rich is the city of his strength; the ruin of the poor is their poverty.
15 A riqueza protege os ricos, e a pobreza destrói os pobres.
16 The wage of the righteous leads to life; the gain of the wicked to sin.
16 O trabalho dos bons produz vida, mas o resultado do pecado é somente mais pecado.
17 On the path to life is he who guards instruction, but he who rejects rebuke goes astray.
17 Aquele que aceita ser repreendido anda no caminho da vida, mas quem não aceita cai no erro.
18 He who conceals hatred has lips of deceit, and he who utters slander—he is a fool.
18 Com as suas palavras, o mentiroso esconde o seu ódio; quem espalha mexericos não tem juízo.
19 In many words, transgression is not lacking, but he who restrains his lips is prudent.
19 Quanto mais você fala, mais perto está de pecar; se você é sábio, controle a sua língua.
20 Choice silver is a tongue of righteousness, a heart of wickedness is ⌞of little worth⌟.
20 As palavras dos bons são como a prata pura; as ideias dos maus não têm valor.
21 Lips of righteousness feed many, but fools ⌞die for lack of sense⌟.
21 As palavras dos bons fazem bem a muita gente, mas a falta de juízo leva à morte.
22 The blessing of Yahweh makes one rich, and he does not increase sorrow with it.
22 A bênção do Senhor Deus traz prosperidade, e nenhum esforço pode substituí-la.
23 It is like a sport for a fool to do wrong, wisdom for a person of understanding.
23 Para o malvado, fazer o mal é divertimento, mas a pessoa sensata encontra prazer na sabedoria.
24 The dread of the wicked will come upon him, but the desire of the righteous will be granted.
24 Quando o mau tem medo de alguma coisa, é isso mesmo o que lhe acontece, mas a pessoa direita consegue o que deseja.
25 With the passing of the tempest, there is no wickedness, but the righteous have a foundation forever.
25 Vem a tempestade e acaba com os maus, porém os honestos continuam sempre firmes.
26 Like vinegar to the tooth and like smoke to the eyes, thus is the lazy to one who employs him.
26 Nunca mande um preguiçoso fazer alguma coisa; ele será tão irritante como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos.
27 The fear of Yahweh adds life, but the years of the wicked are shortened.
27 Quem teme o Senhor tem vida longa, porém os maus morrem antes do tempo.
28 The hope of the righteous is gladness, but the expectation of the wicked comes to nothing.
28 A esperança dos bons traz alegria, mas os planos dos maus dão em nada.
29 A stronghold for the upright is the way of Yahweh, but ruin belongs to ⌞evildoers⌟.
29 O Senhor protege os bons, mas causa a desgraça dos que fazem o mal.
30 The righteous one is forever; he will not be removed. But the wicked will not remain in the land.
30 As pessoas direitas estarão sempre em segurança, porém os maus não terão onde morar.
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a tongue of perversity will be cut off.
31 As pessoas honestas dizem coisas sábias; quem diz coisas perversas recebe um terrível castigo.
32 The lips of the righteous know the acceptable, but the mouth of the wicked, the perverse.
32 Os homens direitos sabem dizer coisas agradáveis, porém os maus estão sempre ofendendo os outros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.