Jó 33
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC
1 “But now, please hear my speeches, Job, and hear all my words.
1 E agora, Jó, escuta minhas palavras, dá ouvidos a todos os meus discursos.
2 Please look, I open my mouth; my tongue in my mouth speaks.
2 Eis que abro a boca, minha língua, sob o céu da boca, vai falar.
3 My words declare my heart’s uprightness, and my lips sincerely speak ⌞what my lips know⌟.
3 Minhas palavras brotam de um coração reto, meus lábios falarão francamente.
4 The Spirit of God has made me, and the breath of Shaddai gives life to me.
4 O Espírito de Deus me criou, e o sopro do Todo-poderoso me deu a vida.
5 “If you are able, answer me. Present your argument ⌞before me⌟; take your stand.
5 Se puderes, responde-me; toma posição, fica firme diante de mim.
6 Look, before God ⌞I am like you⌟; I myself was also formed from clay.
6 Em face de Deus sou teu igual: como tu mesmo, fui formado de barro.
7 Look, dread of me should not terrify you, and my hand will not be heavy upon you.
7 Assim meu temor não te assustará e o peso de minhas palavras não te acabrunhará.
8 “Surely you have spoken in my ears, and I have heard the sound of your words:
8 Ora, disseste aos meus ouvidos, e ouvi estas palavras:
9 ‘I am clean, without transgression; I am pure, and there is no guilt in me.
9 Sou puro, sem pecado; sou limpo, não há culpa em mim.
10 Look, he finds fault against me; he reckons me as his enemy;
10 É ele que inventa pretextos contra mim, considera-me seu inimigo.
11 he puts my feet in the block; he watches all my paths.’
11 Pôs meus pés no cepo, espiou todos os meus passos.
12 “Look, in this you are not right—I will answer you: Indeed, God is greater than a human being.
12 Responderei que nisto foste injusto, pois Deus é maior do que o homem.
13 Why do you contend against him, that he will not answer all a person’s words?
13 Por que o acusas de não dar nenhuma resposta a teus discursos?
14 Indeed, God speaks in one way, even in two, yet someone does not perceive it.
14 Pois Deus fala de uma maneira e de outra e não prestas atenção.
15 “In a dream, a vision of the night, when a deep sleep falls on men slumbering on their bed,
15 Por meio dos sonhos, das visões noturnas, quando um sono profundo pesa sobre os humanos, enquanto o homem está adormecido em seu leito,
16 then he opens the ear of men, and ⌞he frightens them with a warning⌟
16 então abre o ouvido do homem e o assusta com suas aparições,
17 to turn human beings aside from their deeds, and he keeps man from pride.
17 a fim de desviá-lo do pecado e de preservá-lo do orgulho,
18 He spares his life from the pit and his life from passing over the river of death.
18 para salvar-lhe a alma do fosso, e sua vida, da seta mortífera.
19 “And he is reproved with pain on his bed, even with the strife of his bones continually,
19 Pela dor também é instruído o homem em seu leito, quando todos os seus membros são agitados,
20 ⌞so that⌟ his life loathes bread, and his inner self loathes ⌞appetizing food⌟.
20 quando recebe o alimento com desgosto, e já não pode suportar as iguarias mais deliciosas;
21 His flesh is wasted away from sight, and his bones, which are invisible, are bared.
21 sua carne some aos olhares, seus membros emagrecidos se desvanecem;
22 And ⌞he⌟ draws near to the pit and his life to the killers.
22 sua alma aproxima-se da sepultura, e sua vida, daqueles que estão mortos.
23 “If there is a messenger beside him, a mediator, one of a thousand, to declare to a human being his uprightness
23 Se perto dele se encontrar um anjo, um intercessor entre mil, para ensinar-lhe o que deve fazer,
24 ⌞so that⌟ he is gracious to him, and he says, ‘Deliver him from descending into the pit; I have found a ransom.’
24 ter piedade dele e dizer: Poupai-o de descer à sepultura, recebi o resgate de sua vida;
25 His flesh is renewed with his youth; he returns to the days of his youthful strength.
25 sua carne retomará o vigor da mocidade, retornará aos dias de sua adolescência.
26 He prays to God, then he accepts him, and he sees his face with a shout of joy, and he repays to the human being his righteousness.
26 Ele reza, e Deus lhe é propício, contempla-lhe a face com alegria. Anuncia {Deus} ao homem sua justiça;
27 “He will sing to men, and he will say, ‘I have sinned and have perverted what is right, and it was not paid back to me.
27 canta diante dos homens, dizendo: Pequei, violei o direito, e Deus não me tratou conforme meus erros;
28 He redeemed my life from going down into the pit, so ⌞I will enjoy the light⌟.’
28 poupou minha alma de descer à sepultura, e minha alma bem viva goza a luz.
29 Look, God does all these things twice, three times with a person
29 Eis o que Deus faz duas, três vezes para o homem,
30 to bring his life back from the pit ⌞so that he may enjoy the light of life⌟.
30 a fim de tirar-lhe a alma da sepultura, para iluminá-la com a luz dos vivos.
31 “Listen attentively, Job; listen to me; be silent, and I will speak.
31 Presta atenção, Jó, escuta-me; cala a boca para que eu fale.
32 If ⌞you have anything to say⌟, ⌞answer me⌟; speak, for I desire ⌞to justify you⌟.
32 Se tens alguma coisa para dizer, responde-me; fala, eu gostaria de te dar razão.
33 If not, you listen to me; be silent, and I will teach you wisdom.”
33 Se não, escuta-me, cala-te, e eu te ensinarei a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.