Jó 19

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then Job answered and said,
1 Então Jó falou novamente:
2 “⌞How long⌟ will you torment me and crush me with words?
2 “Até quando vocês vão me atormentar? Até quando vão me esmagar com suas palavras?
3 These ten times you have disgraced me; you are not ashamed that you have attacked me.
3 Dez vezes já me insultaram; deveriam se envergonhar de me tratar tão mal.
4 And what is more, if I have truly erred, my error remains with me.
4 Ainda que eu tivesse pecado, seria problema meu, e não de vocês.
5 If indeed you must magnify yourselves against me, and you must let my disgrace argue against me,
5 Pensam que são melhores que eu; usam minha humilhação como prova de meu pecado.
6 know then that God has wronged me and has surrounded me with his net.
6 Mas Deus é que foi injusto comigo e me prendeu em sua rede.
7 “Look, I cry out, ‘Violence!’ but I am not answered; I cry out, but there is no justice.
7 “Clamo: ‘Socorro!’, mas ninguém responde; grito em protesto, mas não há justiça.
8 He has walled up my way so that I cannot pass; and he has set darkness upon my paths.
8 Deus fechou meu caminho para eu não passar e cobriu de escuridão minha estrada.
9 He has taken my glory from me, and he has removed the crown of my head.
9 Despojou-me de minha honra e removeu a coroa de minha cabeça.
10 He has broken me down all around, and I am gone. And he has uprooted my hope like a tree,
10 Destruiu-me por todos os lados, e estou acabado; como se eu fosse uma árvore, arrancou minha esperança pela raiz.
11 and he has kindled his wrath against me, and ⌞he has counted me as one of his foes⌟.
11 Sua ira arde contra mim; ele me considera seu inimigo.
12 His troops have come together and have thrown up their rampart against me and have encamped around my tent.
12 Suas tropas avançam e abrem caminhos para me atacar; acampam ao redor de minha tenda.
13 “He has removed my kinsfolk from me, and my acquaintances have only turned aside from me.
13 “Meus irmãos se mantêm afastados, meus conhecidos se voltaram contra mim.
14 My relatives have failed, and my close friends have forgotten me.
14 Minha família se foi, meus amigos chegados me esqueceram.
15 The sojourners in my house and my slave women count me as a stranger; I have become a foreigner in their eyes.
15 Meus hóspedes e criadas me consideram um estranho; para eles, sou como um estrangeiro.
16 I call to my servant, but he does not answer; I must ⌞personally⌟ plead with him.
16 Quando chamo meu servo, ele não vem; tenho de suplicar!
17 My breath is repulsive to my wife, and I am loathsome to ⌞my own family⌟.
17 Meu hálito enoja minha esposa; sou rejeitado pela própria família.
18 Little boys also despise me; when I rise, then they talk against me.
18 Até as crianças me desprezam; quando me levanto para falar, me dão as costas.
19 All ⌞my intimate friends⌟ abhor me, and these whom I have loved have turned against me.
19 Meus amigos chegados me detestam; aqueles que eu amo se voltaram contra mim.
20 My bones cling to my skin and to my flesh, and I have escaped by the skin of my teeth.
20 Fui reduzido a pele e osso; escapei da morte por um triz.
21 “Pity me, pity me, you my friends, for God’s hand has touched me.
21 “Tenham misericórdia de mim, meus amigos! Tenham misericórdia, pois a mão de Deus me feriu.
22 Why do you pursue me like God? And are not satisfied with my flesh?
22 Será que também precisam me perseguir, como Deus me persegue? Já não me criticaram o suficiente?
23 “⌞O that⌟ my words could be written down! ⌞O that they could be inscribed in a scroll⌟!
23 “Quem dera minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num monumento,
24 That with a pen of iron and with lead they might be engraved on a rock forever!
24 entalhadas com um cinzel de ferro e preenchidas com chumbo, gravadas para sempre na rocha!
25 But I myself know that my redeemer is alive, and at the last he will stand up upon ⌞the earth⌟.
25 “Quanto a mim, sei que meu Redentor vive e que um dia, por fim, ele se levantará sobre a terra.
26 And after my skin has been thus destroyed, but from my flesh I will see God,
26 E, depois que meu corpo tiver se decomposto, ainda assim, em meu corpo,
27 whom ⌞I will see for myself⌟, and whom my eyes will see and not a stranger. ⌞My heart faints within me⌟.
27 Eu o verei por mim mesmo, sim, o verei com meus próprios olhos; meu coração muito anseia por esse dia!
28 “If you say, ‘How will we persecute him?’ And ‘The root of the trouble is found’ in me,
28 “Como vocês se atrevem a me perseguir e dizer: ‘É culpa dele’?
29 be afraid for yourselves ⌞because of the sword⌟, for wrath brings punishment by the sword, so that you may know that there is judgment.”
29 Deveriam temer o castigo, pois sua atitude merece ser punida; então saberão que há juízo”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.