Jó 19
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVI
1 Then Job answered and said,
1 Então Jó respondeu:
2 “⌞How long⌟ will you torment me and crush me with words?
2 "Até quando vocês continuarão a atormentar-me, e a esmagar-me com palavras?
3 These ten times you have disgraced me; you are not ashamed that you have attacked me.
3 Vocês já me repreenderam dez vezes; não se envergonham de agredir-me!
4 And what is more, if I have truly erred, my error remains with me.
4 Se é verdade que me desviei, meu erro só interessa a mim.
5 If indeed you must magnify yourselves against me, and you must let my disgrace argue against me,
5 Se de fato vocês se exaltam acima de mim e usam contra mim a minha humilhação,
6 know then that God has wronged me and has surrounded me with his net.
6 saibam que foi Deus que me tratou mal e me envolveu em sua rede.
7 “Look, I cry out, ‘Violence!’ but I am not answered; I cry out, but there is no justice.
7 "Se grito: É injustiça! Não obtenho resposta; clamo por socorro, todavia não há justiça.
8 He has walled up my way so that I cannot pass; and he has set darkness upon my paths.
8 Ele bloqueou o meu caminho, e não consigo passar; cobriu de trevas as minhas veredas.
9 He has taken my glory from me, and he has removed the crown of my head.
9 Despiu-me da minha honra e tirou a coroa de minha cabeça.
10 He has broken me down all around, and I am gone. And he has uprooted my hope like a tree,
10 Ele me arrasa por todos os lados, enquanto eu não me vou; desarraiga a minha esperança como se arranca uma planta.
11 and he has kindled his wrath against me, and ⌞he has counted me as one of his foes⌟.
11 Sua ira acendeu-se contra mim; ele me vê como inimigo.
12 His troops have come together and have thrown up their rampart against me and have encamped around my tent.
12 Suas tropas avançam poderosamente; cercam-me e acampam ao redor da minha tenda.
13 “He has removed my kinsfolk from me, and my acquaintances have only turned aside from me.
13 "Ele afastou de mim os meus irmãos; até os meus conhecidos estão longe de mim.
14 My relatives have failed, and my close friends have forgotten me.
14 Os meus parentes me abandonaram e os meus amigos esqueceram-se de mim.
15 The sojourners in my house and my slave women count me as a stranger; I have become a foreigner in their eyes.
15 Os meus hóspedes e as minhas servas consideram-me estrangeiro; vêem-me como um estranho.
16 I call to my servant, but he does not answer; I must ⌞personally⌟ plead with him.
16 Chamo o meu servo, mas ele não me responde, ainda que eu lhe implore pessoalmente.
17 My breath is repulsive to my wife, and I am loathsome to ⌞my own family⌟.
17 Minha mulher acha repugnante o meu hálito; meus próprios irmãos têm nojo de mim.
18 Little boys also despise me; when I rise, then they talk against me.
18 Até os meninos zombam de mim, e dão risada quando apareço.
19 All ⌞my intimate friends⌟ abhor me, and these whom I have loved have turned against me.
19 Todos os meus amigos chegados me detestam; aqueles a quem amo voltaram-se contra mim.
20 My bones cling to my skin and to my flesh, and I have escaped by the skin of my teeth.
20 Não passo de pele e ossos; só escapei com a pele dos meus dentes.
21 “Pity me, pity me, you my friends, for God’s hand has touched me.
21 "Misericórdia, meus amigos! Misericórdia! Pois a mão de Deus me feriu.
22 Why do you pursue me like God? And are not satisfied with my flesh?
22 Por que vocês me perseguem como Deus o faz? Nunca vão saciar-se da minha carne?
23 “⌞O that⌟ my words could be written down! ⌞O that they could be inscribed in a scroll⌟!
23 "Quem dera as minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num livro,
24 That with a pen of iron and with lead they might be engraved on a rock forever!
24 fossem talhadas a ferro no chumbo, ou gravadas para sempre na rocha!
25 But I myself know that my redeemer is alive, and at the last he will stand up upon ⌞the earth⌟.
25 Eu sei que o meu Redentor vive, e que no fim se levantará sobre a terra.
26 And after my skin has been thus destroyed, but from my flesh I will see God,
26 E depois que o meu corpo estiver destruído e sem carne, verei a Deus.
27 whom ⌞I will see for myself⌟, and whom my eyes will see and not a stranger. ⌞My heart faints within me⌟.
27 Eu o verei, com os meus próprios olhos; eu mesmo, e não outro! Como anseia no meu peito o coração!
28 “If you say, ‘How will we persecute him?’ And ‘The root of the trouble is found’ in me,
28 "Se vocês disserem: ‘Vejamos como vamos persegui-lo, pois a raiz do problema está nele’,
29 be afraid for yourselves ⌞because of the sword⌟, for wrath brings punishment by the sword, so that you may know that there is judgment.”
29 melhor será que temam a espada, porquanto por meio dela a ira lhes trará castigo, e então vocês saberão que há julgamento".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.