Jó 19
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARA
1 Then Job answered and said,
1 Então, respondeu Jó:
2 “⌞How long⌟ will you torment me and crush me with words?
2 Até quando afligireis a minha alma e me quebrantareis com palavras?
3 These ten times you have disgraced me; you are not ashamed that you have attacked me.
3 Já dez vezes me vituperastes e não vos envergonhais de injuriar-me.
4 And what is more, if I have truly erred, my error remains with me.
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 If indeed you must magnify yourselves against me, and you must let my disgrace argue against me,
5 Se quereis engrandecer-vos contra mim e me arguis pelo meu opróbrio,
6 know then that God has wronged me and has surrounded me with his net.
6 sabei agora que Deus é que me oprimiu e com a sua rede me cercou.
7 “Look, I cry out, ‘Violence!’ but I am not answered; I cry out, but there is no justice.
7 Eis que clamo: violência! Mas não sou ouvido; grito: socorro! Porém não há justiça.
8 He has walled up my way so that I cannot pass; and he has set darkness upon my paths.
8 O meu caminho ele fechou, e não posso passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 He has taken my glory from me, and he has removed the crown of my head.
9 Da minha honra me despojou e tirou-me da cabeça a coroa.
10 He has broken me down all around, and I am gone. And he has uprooted my hope like a tree,
10 Arruinou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou-me a esperança, como a uma árvore.
11 and he has kindled his wrath against me, and ⌞he has counted me as one of his foes⌟.
11 Inflamou contra mim a sua ira e me tem na conta de seu adversário.
12 His troops have come together and have thrown up their rampart against me and have encamped around my tent.
12 Juntas vieram as suas tropas, prepararam contra mim o seu caminho e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 “He has removed my kinsfolk from me, and my acquaintances have only turned aside from me.
13 Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem, como estranhos, se apartaram de mim.
14 My relatives have failed, and my close friends have forgotten me.
14 Os meus parentes me desampararam, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 The sojourners in my house and my slave women count me as a stranger; I have become a foreigner in their eyes.
15 Os que se abrigam na minha casa e as minhas servas me têm por estranho, e vim a ser estrangeiro aos seus olhos.
16 I call to my servant, but he does not answer; I must ⌞personally⌟ plead with him.
16 Chamo o meu criado, e ele não me responde; tenho de suplicar-lhe, eu mesmo.
17 My breath is repulsive to my wife, and I am loathsome to ⌞my own family⌟.
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher, e pelo mau cheiro sou repugnante aos filhos de minha mãe.
18 Little boys also despise me; when I rise, then they talk against me.
18 Até as crianças me desprezam, e, querendo eu levantar-me, zombam de mim.
19 All ⌞my intimate friends⌟ abhor me, and these whom I have loved have turned against me.
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 My bones cling to my skin and to my flesh, and I have escaped by the skin of my teeth.
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e salvei-me só com a pele dos meus dentes.
21 “Pity me, pity me, you my friends, for God’s hand has touched me.
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me atingiu.
22 Why do you pursue me like God? And are not satisfied with my flesh?
22 Por que me perseguis como Deus me persegue e não cessais de devorar a minha carne?
23 “⌞O that⌟ my words could be written down! ⌞O that they could be inscribed in a scroll⌟!
23 Quem me dera fossem agora escritas as minhas palavras! Quem me dera fossem gravadas em livro!
24 That with a pen of iron and with lead they might be engraved on a rock forever!
24 Que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 But I myself know that my redeemer is alive, and at the last he will stand up upon ⌞the earth⌟.
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive e por fim se levantará sobre a terra.
26 And after my skin has been thus destroyed, but from my flesh I will see God,
26 Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.
27 whom ⌞I will see for myself⌟, and whom my eyes will see and not a stranger. ⌞My heart faints within me⌟.
27 Vê-lo-ei por mim mesmo, os meus olhos o verão, e não outros; de saudade me desfalece o coração dentro de mim.
28 “If you say, ‘How will we persecute him?’ And ‘The root of the trouble is found’ in me,
28 Se disserdes: Como o perseguiremos? E: A causa deste mal se acha nele,
29 be afraid for yourselves ⌞because of the sword⌟, for wrath brings punishment by the sword, so that you may know that there is judgment.”
29 temei, pois, a espada, porque tais acusações merecem o seu furor, para saberdes que há um juízo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.