Jó 18
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARA
1 Then Bildad the Shuhite answered and said,
1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 “⌞How long⌟ ⌞will you hunt for words⌟? Consider, and afterward we shall speak.
2 Até quando andarás à caça de palavras? Considera bem, e, então, falaremos.
3 Why are we considered as animals? Why are we taken as stupid in your eyes?
3 Por que somos reputados por animais, e aos teus olhos passamos por curtos de inteligência?
4 “You who are tearing ⌞yourself⌟ in your anger, will the earth be forsaken because of you? Or will the rock be removed from its place?
4 Oh! Tu, que te despedaças na tua ira, será a terra abandonada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 Furthermore, the light of the wicked is put out, and the flame of his fire will not shine.
5 Na verdade, a luz do perverso se apagará, e para seu fogo não resplandecerá a faísca;
6 The light becomes dark in his tent, and his lamp above him is put out.
6 a luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 “⌞His strong steps⌟ are shortened, and his own schemes throw him down,
7 os seus passos fortes se estreitarão, e a sua própria trama o derribará.
8 for he is thrust into a net by his feet, and he walks into a pitfall.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará na boca de forje.
9 A trap seizes him by the heel; a snare takes hold of him.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 His rope is hidden in the ground, and his trap on the path.
10 A corda está-lhe escondida na terra, e a armadilha, na vereda.
11 “Sudden terrors terrify him all around, and they chase him at his heels.
11 Os assombros o espantarão de todos os lados e o perseguirão a cada passo.
12 His wealth will become hunger, and disaster is ready for his stumbling.
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado,
13 It consumes parts of his skin; the firstborn of death consumes his limbs.
13 a qual lhe devorará os membros do corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 He is torn from his tent ⌞in which he trusted⌟, and it brought him to the king of terrors.
14 O perverso será arrancado da sua tenda, onde está confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 “⌞Nothing⌟ remains for him in his tent; sulfur is scattered upon his dwelling place.
15 Nenhum dos seus morará na sua tenda, espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 His roots dry up ⌞below⌟, and its branches wither away above.
16 Por baixo secarão as suas raízes, e murcharão por cima os seus ramos.
17 His remembrance perishes from the earth, and there is not a name for him on the street.
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 “They thrust him from light into darkness, and they drive him out from the world.
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 There is no offspring for him nor a descendant among his people, and there is not a survivor in his abode.
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 Those of the west are appalled over ⌞his fate⌟, and those of the east ⌞are seized with horror⌟.
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 Surely these are the dwellings of the godless, and this is the dwelling place of him who knows not God.”
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o paradeiro do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.