Jó 18

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Then Bildad the Shuhite answered and said,
1 Então respondeu Bildade, o suíta:
2 “⌞How long⌟ ⌞will you hunt for words⌟? Consider, and afterward we shall speak.
2 Até quando estareis à procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
3 Why are we considered as animals? Why are we taken as stupid in your eyes?
3 Por que somos tratados como gado, e como estultos aos vossos olhos?
4 “You who are tearing ⌞yourself⌟ in your anger, will the earth be forsaken because of you? Or will the rock be removed from its place?
4 Oh tu, que te despedaças na tua ira, acaso por amor de ti será abandonada a terra, ou será a rocha removida do seu lugar?
5 Furthermore, the light of the wicked is put out, and the flame of his fire will not shine.
5 Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
6 The light becomes dark in his tent, and his lamp above him is put out.
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
7 “⌞His strong steps⌟ are shortened, and his own schemes throw him down,
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 for he is thrust into a net by his feet, and he walks into a pitfall.
8 Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
9 A trap seizes him by the heel; a snare takes hold of him.
9 A armadilha o apanha pelo calcanhar, e o laço o prende;
10 His rope is hidden in the ground, and his trap on the path.
10 a corda do mesmo está-lhe escondida na terra, e uma armadilha na vereda.
11 “Sudden terrors terrify him all around, and they chase him at his heels.
11 Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.
12 His wealth will become hunger, and disaster is ready for his stumbling.
12 O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 It consumes parts of his skin; the firstborn of death consumes his limbs.
13 São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
14 He is torn from his tent ⌞in which he trusted⌟, and it brought him to the king of terrors.
14 Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
15 “⌞Nothing⌟ remains for him in his tent; sulfur is scattered upon his dwelling place.
15 Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
16 His roots dry up ⌞below⌟, and its branches wither away above.
16 Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
17 His remembrance perishes from the earth, and there is not a name for him on the street.
17 A sua memória perece da terra, e pelas praças não tem nome.
18 “They thrust him from light into darkness, and they drive him out from the world.
18 É lançado da luz para as trevas, e afugentado do mundo.
19 There is no offspring for him nor a descendant among his people, and there is not a survivor in his abode.
19 Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.
20 Those of the west are appalled over ⌞his fate⌟, and those of the east ⌞are seized with horror⌟.
20 Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
21 Surely these are the dwellings of the godless, and this is the dwelling place of him who knows not God.”
21 Tais são, na verdade, as moradas do, ímpio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.