Jó 18

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Then Bildad the Shuhite answered and said,
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “⌞How long⌟ ⌞will you hunt for words⌟? Consider, and afterward we shall speak.
2 Até quando poreis fim às palavras? Considerai bem, e então falaremos.
3 Why are we considered as animals? Why are we taken as stupid in your eyes?
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 “You who are tearing ⌞yourself⌟ in your anger, will the earth be forsaken because of you? Or will the rock be removed from its place?
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 Furthermore, the light of the wicked is put out, and the flame of his fire will not shine.
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 The light becomes dark in his tent, and his lamp above him is put out.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 “⌞His strong steps⌟ are shortened, and his own schemes throw him down,
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 for he is thrust into a net by his feet, and he walks into a pitfall.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 A trap seizes him by the heel; a snare takes hold of him.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e a armadilha o prenderá.
10 His rope is hidden in the ground, and his trap on the path.
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda.
11 “Sudden terrors terrify him all around, and they chase him at his heels.
11 Os assombros o espantarão de todos os lados, e o perseguirão a cada passo.
12 His wealth will become hunger, and disaster is ready for his stumbling.
12 Será faminto o seu vigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 It consumes parts of his skin; the firstborn of death consumes his limbs.
13 Serão devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 He is torn from his tent ⌞in which he trusted⌟, and it brought him to the king of terrors.
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, onde está confiado, e isto o fará caminhar para o rei dos terrores.
15 “⌞Nothing⌟ remains for him in his tent; sulfur is scattered upon his dwelling place.
15 Morará na sua mesma tenda, o que não lhe pertence; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 His roots dry up ⌞below⌟, and its branches wither away above.
16 Por baixo se secarão as suas raízes e por cima serão cortados os seus ramos.
17 His remembrance perishes from the earth, and there is not a name for him on the street.
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 “They thrust him from light into darkness, and they drive him out from the world.
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugentá-lo-ão do mundo.
19 There is no offspring for him nor a descendant among his people, and there is not a survivor in his abode.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e nem quem lhe suceda nas suas moradas.
20 Those of the west are appalled over ⌞his fate⌟, and those of the east ⌞are seized with horror⌟.
20 Do seu dia se espantarão os do ocidente, assim como se espantam os do oriente.
21 Surely these are the dwellings of the godless, and this is the dwelling place of him who knows not God.”
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.