Jó 15

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 “Should the wise answer with windy knowledge, and should he fill his stomach with the east wind?
2 "Responderia o sábio com idéias vãs, ou encheria o estômago com o vento?
3 Should he argue in talk that is not profitable or in words with which he cannot do good?
3 Será que argumentaria com palavras inúteis, com discursos sem valor?
4 “⌞What is worse⌟, you yourself are doing away with fear, and you are lessening meditation ⌞before⌟ God.
4 Mas você sufoca a piedade e diminui a devoção a Deus.
5 For your iniquity teaches your mouth, and you choose the tongue of the crafty.
5 O seu pecado motiva a sua boca; você adota a linguagem dos astutos.
6 Your mouth condemns you, and not I; and your lips testify against you.
6 É a sua própria boca que o condena, e não a minha; os seus próprios lábios depõem contra você.
7 “Were you born the firstborn of the human race? And were you brought forth ⌞before⌟ the hills?
7 "Será que você foi o primeiro a nascer? Acaso foi gerado antes das colinas?
8 Have you listened in God’s confidential discussion? And do you limit wisdom to yourself?
8 Você costuma ouvir o conselho secreto de Deus? Só a você pertence a sabedoria?
9 What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us?
9 Que é que você sabe, que nós não sabemos? Que compreensão têm você, que nós não temos?
10 Both the gray-haired and the old are among us— ⌞those older than your father⌟.
10 Temos do nosso lado homens de cabelos brancos, muito mais velhos que o seu pai.
11 “Are the consolations of God too small for you, a word spoken gently with you?
11 Não lhe bastam as consolações divinas, e as nossas palavras amáveis?
12 Why does your heart carry you away? And why do your eyes flash,
12 Por que você se deixa levar pelo coração, e por que esse brilho nos seus olhos?
13 that you turn your spirit against God, and you let such words go out of your mouth?
13 Pois contra Deus é que você dirige a sua ira e despeja da sua boca essas palavras!
14 “What is a human being, that he can be clean, or that one born of a woman can be righteous?
14 "Como o homem pode ser puro? Como pode ser justo quem nasce de mulher?
15 Look, he does not trust his holy ones, and the heavens are not clean in his eyes.
15 Pois se nem nos seus Deus confia, e se nem os céus são puros aos seus olhos,
16 ⌞How much less⌟ he who is abominable and corrupt, a man drinking wickedness like water.
16 quanto menos o homem, que é impuro e corrupto, e que bebe iniqüidade como água.
17 “I will show you, listen to me; and what I have seen, I will tell—
17 "Escute-me, e eu lhe explicarei; vou dizer-lhe o que vi,
18 what wise men have told, and they have not hidden that which is from their ancestors,
18 o que os sábios declaram, sem esconder o que receberam dos seus pais,
19 ⌞to whom alone⌟ the land was given, and no stranger passed through their midst.
19 a quem foi dada a terra, e a mais ninguém; nenhum estrangeiro passou entre eles:
20 “All of the wicked one’s days he is writhing, even through the number of years that are laid up for the tyrant.
20 O ímpio sofre tormentos a vida toda, como também o homem cruel, nos poucos anos que lhe são reservados.
21 Sounds of terror are in his ears; in prosperity the destroyer will come against him.
21 Só ouve ruídos aterrorizantes; quando se sente em paz, ladrões o atacam.
22 ⌞He cannot trust that he will return⌟ from darkness, and he himself is destined for the sword.
22 Não tem esperança de escapar das trevas; sente-se destinado ao fio da espada.
23 “He is wandering for bread, saying, ‘Where is it?’ He knows that a day of darkness is ready ⌞at hand⌟.
23 Fica perambulando; é comida para os abutres; sabe muito bem que logo virão sobre ele as trevas.
24 Anguish and distress terrify him; they overpower him like a king ready for the battle.
24 A aflição e a angústia o apavoram e o dominam; como um rei pronto para bater,
25 Because he stretched out his hand against God, and he was arrogant to Shaddai;
25 porque agitou os punhos contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,
26 he ⌞stubbornly⌟ runs against him ⌞with his thick-bossed shield⌟.
26 afrontando-o com arrogância com um escudo grosso e resistente.
27 “Because he has covered his face with his fat and has gathered fat upon his loins,
27 "Apesar de ter o rosto coberto de gordura e a cintura estufada de carne,
28 ⌞he will dwell⌟ in desolate cities, in houses that they should not inhabit, which are destined for rubble.
28 habitará em cidades prestes a arruinar-se, em casas inabitáveis, caindo aos pedaços.
29 He will not become rich, and his wealth will not endure, and their possessions will not stretch across the earth.
29 Nunca mais será rico; sua riqueza não durará, e os seus bens não se propagarão pela terra.
30 “He will not escape from darkness; a flame will dry up his new shoot, and by the wind of his mouth he shall be removed.
30 Não poderá escapar das trevas; o fogo chamuscará os seus renovos, e o sopro da boca de Deus o arrebatará.
31 Let him not trust in emptiness—he will be deceiving himself— for worthlessness will be his recompense.
31 Que ele não se iluda em confiar no que não tem valor, pois nada receberá como compensação.
32 It will be paid in full ⌞before his time⌟, and his branch will not flourish.
32 Terá completa paga antes do tempo, e os seus ramos não florescerão.
33 “He will shake off his unripe fruit like the vine, and he will cast off his blossom like the olive tree;
33 Ele será como a vinha despojada de suas uvas verdes, como a oliveira que perdeu a sua floração,
34 for the company of the godless is barren, and fire consumes the tents of those who accept bribes.
34 pois o companheirismo dos ímpios nada lhe trará, e o fogo devorará as tendas dos que gostam de subornar.
35 They conceive trouble and bring forth mischief, and their womb prepares deceit.”
35 Eles concebem maldade e dão à luz a iniqüidade; seu ventre gera engano".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.