Jó 15
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ACF
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
1 Então respondeu Elifaz o temanita, e disse:
2 “Should the wise answer with windy knowledge, and should he fill his stomach with the east wind?
2 Porventura proferirá o sábio và sabedoria? E encherá do vento oriental o seu ventre,
3 Should he argue in talk that is not profitable or in words with which he cannot do good?
3 Argüindo com palavras que de nada servem, e com razões, de que nada aproveita?
4 “⌞What is worse⌟, you yourself are doing away with fear, and you are lessening meditation ⌞before⌟ God.
4 E tu tens feito vão o temor, e diminuis os rogos diante de Deus.
5 For your iniquity teaches your mouth, and you choose the tongue of the crafty.
5 Porque a tua boca declara a tua iniqüidade; e tu escolhes a língua dos astutos.
6 Your mouth condemns you, and not I; and your lips testify against you.
6 A tua boca te condena, e não eu, e os teus lábios testificam contra ti.
7 “Were you born the firstborn of the human race? And were you brought forth ⌞before⌟ the hills?
7 És tu porventura o primeiro homem que nasceu? Ou foste formado antes dos outeiros?
8 Have you listened in God’s confidential discussion? And do you limit wisdom to yourself?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti só limitaste a sabedoria?
9 What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 Both the gray-haired and the old are among us— ⌞those older than your father⌟.
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 “Are the consolations of God too small for you, a word spoken gently with you?
11 Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, e da suave palavra que te dirigimos?
12 Why does your heart carry you away? And why do your eyes flash,
12 Por que te arrebata o teu coração, e por que piscam os teus olhos?
13 that you turn your spirit against God, and you let such words go out of your mouth?
13 Para virares contra Deus o teu espírito, e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 “What is a human being, that he can be clean, or that one born of a woman can be righteous?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para ser justo?
15 Look, he does not trust his holy ones, and the heavens are not clean in his eyes.
15 Eis que ele não confia nos seus santos, e nem os céus são puros aos seus olhos.
16 ⌞How much less⌟ he who is abominable and corrupt, a man drinking wickedness like water.
16 Quanto mais abominável e corrupto é o homem que bebe a iniqüidade como a água?
17 “I will show you, listen to me; and what I have seen, I will tell—
17 Escuta-me, mostrar-te-ei; e o que tenho visto te contarei
18 what wise men have told, and they have not hidden that which is from their ancestors,
18 (O que os sábios anunciaram, ouvindo-o de seus pais, e o não ocultaram;
19 ⌞to whom alone⌟ the land was given, and no stranger passed through their midst.
19 Aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 “All of the wicked one’s days he is writhing, even through the number of years that are laid up for the tyrant.
20 Todos os dias o ímpio é atormentado, e se reserva, para o tirano, um certo número de anos.
21 Sounds of terror are in his ears; in prosperity the destroyer will come against him.
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; até na paz lhe sobrevém o assolador.
22 ⌞He cannot trust that he will return⌟ from darkness, and he himself is destined for the sword.
22 Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 “He is wandering for bread, saying, ‘Where is it?’ He knows that a day of darkness is ready ⌞at hand⌟.
23 Anda vagueando por pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que já o dia das trevas lhe está preparado, à mão.
24 Anguish and distress terrify him; they overpower him like a king ready for the battle.
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja;
25 Because he stretched out his hand against God, and he was arrogant to Shaddai;
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se embraveceu.
26 he ⌞stubbornly⌟ runs against him ⌞with his thick-bossed shield⌟.
26 Arremete contra ele com a dura cerviz, e contra os pontos grossos dos seus escudos.
27 “Because he has covered his face with his fat and has gathered fat upon his loins,
27 Porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou gordura nas ilhargas.
28 ⌞he will dwell⌟ in desolate cities, in houses that they should not inhabit, which are destined for rubble.
28 E habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém morava, que estavam a ponto de fazer-se montões de ruínas.
29 He will not become rich, and his wealth will not endure, and their possessions will not stretch across the earth.
29 Não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 “He will not escape from darkness; a flame will dry up his new shoot, and by the wind of his mouth he shall be removed.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos, e ao sopro da sua boca desaparecerá.
31 Let him not trust in emptiness—he will be deceiving himself— for worthlessness will be his recompense.
31 Não confie, pois, na vaidade, enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 It will be paid in full ⌞before his time⌟, and his branch will not flourish.
32 Antes do seu dia ela se consumará; e o seu ramo não reverdecerá.
33 “He will shake off his unripe fruit like the vine, and he will cast off his blossom like the olive tree;
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como as da vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira,
34 for the company of the godless is barren, and fire consumes the tents of those who accept bribes.
34 Porque a congregação dos hipócritas se fará estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 They conceive trouble and bring forth mischief, and their womb prepares deceit.”
35 Concebem a malícia, e dão à luz a iniqüidade, e o seu ventre prepara enganos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.