Jó 15
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs BKJ
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 “Should the wise answer with windy knowledge, and should he fill his stomach with the east wind?
2 Deveria o homem sábio proferir conhecimento vão, e encher sua barriga com o vento do leste?
3 Should he argue in talk that is not profitable or in words with which he cannot do good?
3 Deveria ele argumentar com uma conversa infrutífera, ou fazer discursos com os quais ele não possa fazer algo de bom?
4 “⌞What is worse⌟, you yourself are doing away with fear, and you are lessening meditation ⌞before⌟ God.
4 Sim, tu rejeitas o temor, e restringes a oração diante de Deus.
5 For your iniquity teaches your mouth, and you choose the tongue of the crafty.
5 Porque a tua boca declara a tua iniquidade; e tu escolhes a língua dos astutos.
6 Your mouth condemns you, and not I; and your lips testify against you.
6 Tua própria boca te condena, e não eu; sim, teus próprios lábios testificam contra ti.
7 “Were you born the firstborn of the human race? And were you brought forth ⌞before⌟ the hills?
7 És tu o primeiro homem que nasceu? Ou foste feito antes das colinas?
8 Have you listened in God’s confidential discussion? And do you limit wisdom to yourself?
8 Ouviste o segredo de Deus, e restringes a sabedoria para ti mesmo?
9 What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us?
9 O que tu sabes que nós não saibamos? O que entendes, que não esteja em nós?
10 Both the gray-haired and the old are among us— ⌞those older than your father⌟.
10 Conosco estão os grisalhos e os homens muito velhos, muito mais anciãos do que teu pai.
11 “Are the consolations of God too small for you, a word spoken gently with you?
11 As consolações de Deus são pequenas contigo? Há alguma coisa secreta contigo?
12 Why does your heart carry you away? And why do your eyes flash,
12 Por que teu coração te leva, e por que piscam os teus olhos?
13 that you turn your spirit against God, and you let such words go out of your mouth?
13 Para que vires teu espírito contra Deus, e deixes tais palavras saírem da tua boca?
14 “What is a human being, that he can be clean, or that one born of a woman can be righteous?
14 O que é o homem, para que seja limpo; e o que é nascido da mulher, para que seja justo?
15 Look, he does not trust his holy ones, and the heavens are not clean in his eyes.
15 Eis que ele não coloca confiança nos seus santos; sim, e os céus não estão limpos à sua vista.
16 ⌞How much less⌟ he who is abominable and corrupt, a man drinking wickedness like water.
16 Quão mais abominável e imundo é o homem que bebe a iniquidade como água?
17 “I will show you, listen to me; and what I have seen, I will tell—
17 Eu te mostrarei, escuta-me, mostrar-te-ei; e aquilo que vi, declararei.
18 what wise men have told, and they have not hidden that which is from their ancestors,
18 O que os homens sábios têm contado de seus pais, e não o ocultaram;
19 ⌞to whom alone⌟ the land was given, and no stranger passed through their midst.
19 aos quais somente a terra foi entregue, e nenhum estranho passou por entre eles.
20 “All of the wicked one’s days he is writhing, even through the number of years that are laid up for the tyrant.
20 O homem perverso lida com a dor em todos os seus dias, e o número de anos é oculto ao opressor.
21 Sounds of terror are in his ears; in prosperity the destroyer will come against him.
21 Um som terrível está em seus ouvidos; na prosperidade o destruidor virá sobre ele.
22 ⌞He cannot trust that he will return⌟ from darkness, and he himself is destined for the sword.
22 Ele não crê que retornará das trevas, e que o espera a espada.
23 “He is wandering for bread, saying, ‘Where is it?’ He knows that a day of darkness is ready ⌞at hand⌟.
23 Ele vagueia em busca de pão, dizendo: Onde está? Ele sabe que o dia das trevas está logo à sua mão.
24 Anguish and distress terrify him; they overpower him like a king ready for the battle.
24 Problema e angústia o deixarão com medo; prevalecerão contra ele, como um rei pronto para a batalha.
25 Because he stretched out his hand against God, and he was arrogant to Shaddai;
25 Porque ele estende a sua mão contra Deus, e se fortalece contra o Todo-Poderoso.
26 he ⌞stubbornly⌟ runs against him ⌞with his thick-bossed shield⌟.
26 Arremete sobre ele, bem na sua cerviz, e contra os pontos grossos dos seus broquéis.
27 “Because he has covered his face with his fat and has gathered fat upon his loins,
27 Porque ele cobre a sua face com a sua gordura, e cria pedaços de gordura nos seus flancos.
28 ⌞he will dwell⌟ in desolate cities, in houses that they should not inhabit, which are destined for rubble.
28 E ele habita em cidades assoladas, e em casas onde nenhum homem habita, que estão prontas para se tornarem montões.
29 He will not become rich, and his wealth will not endure, and their possessions will not stretch across the earth.
29 Ele não será rico, nem o seu bem continuará, nem ele prolongará a sua perfeição sobre a terra.
30 “He will not escape from darkness; a flame will dry up his new shoot, and by the wind of his mouth he shall be removed.
30 Ele não deixará as trevas; a chama secará os seus galhos, e pelo fôlego de sua boca ele sumirá.
31 Let him not trust in emptiness—he will be deceiving himself— for worthlessness will be his recompense.
31 Não confie na vaidade aquele que é enganado, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 It will be paid in full ⌞before his time⌟, and his branch will not flourish.
32 Ela se consumará antes do seu tempo, e o seu galho não ficará verde.
33 “He will shake off his unripe fruit like the vine, and he will cast off his blossom like the olive tree;
33 Ele sacudirá as suas uvas verdes como a vinha, e lançará fora sua flor como a oliva.
34 for the company of the godless is barren, and fire consumes the tents of those who accept bribes.
34 Porque a congregação dos hipócritas será desolada, e fogo consumirá os tabernáculos do suborno.
35 They conceive trouble and bring forth mischief, and their womb prepares deceit.”
35 Eles concebem a malícia, dão à luz a iniquidade, e o seu ventre prepara o engano.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.