Salmos 94
GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Herr! Als der Rache Gott,als Gott der Rache zeige Dich!
1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
2 Erhebe Dich als Erdenrichter!Vergilt den Stolzen nach Verdienst!
2 Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.
3 Wie lange sollen Frevler, Herr,wie lange sollen Frevler noch frohlocken
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 und geifernd so Vermessenes redenund alle Übeltäter so sich brüsten
4 Eles despejam palavras arrogantes, todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
5 Sie treten, Herr, Dein Volk.Die ewig Deinen quälen sie,
5 Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
6 erwürgen Fremdlinge und Witwenund morden Waisen, sprechend:
6 matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,
7 "Der Herr sieht's nicht;nicht merkt es Jakobs Gott."
7 e ainda dizem: "O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe".
8 Ihr Albernen im Volke werdet klug!Ihr Törichten! Wann wollt ihr das begreifen?
8 Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Nicht hören sollte, der das Ohr erschafft?Nicht sehen, der das Auge hat gebildet?
9 Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?
10 Nicht strafen sollte, der die Heidenvölker züchtigt?Er, der den Menschen Einsicht schenkt?
10 Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
11 Die menschlichen Gedanken kennt der Herr,wie sie so eitel sind. -
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.
12 Dem Manne Heil, den Du erziehst, o Herr,aus Deiner Lehre ihn belehrst,
12 Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;
13 ihn ob des Bösen Glück beruhigend,bis daß gegraben ist die Grube für den Frevler:
13 tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.
14 "Der Herr verstößt sein Volk nicht ganz,verläßt die ewig Seinen nicht.
14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.
15 Noch immer sitzt er zu Gericht;ihm fallen alle frommen Herzen zu."
15 Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
16 Wer steht mir gegen Bösewichter bei?Wer tritt für mich den Übles Tuenden entgegen?
16 Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?
17 Wenn nicht der Herr mein Beistand wäre,dann läge meine Seele bald im Reich der Stille.
17 Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.
18 Obschon ich wähnte, daß mein Fuß gewankt,so hält mich dennoch Deine Gnade aufrecht, Herr.
18 Quando eu disse: "Os meus pés escorregaram", o teu amor leal, Senhor, me amparou!
19 Und streiten sich in meinem Innern die Gedanken,so labt an Deinen Tröstungen sich meine Seele.
19 Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.
20 Hat schon des Unrechts Stuhl der aufgestellt,der Unheil dem Gesetz bereitet?
20 Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
21 Sie klagen fromme Seelen an;unschuldig Blut verdammen sie. -
21 Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
22 Doch eine Burg sei mir der Herr,mein Gott, mein Zufluchtsfels!
22 Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
23 Er lohne ihnen auch ihr Unrecht;er tilge sie in ihrer Bosheit!Der Herr vertilge sie, er, unser Gott.
23 Fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.