Salmos 94
GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Herr! Als der Rache Gott,als Gott der Rache zeige Dich!
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Erhebe Dich als Erdenrichter!Vergilt den Stolzen nach Verdienst!
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Wie lange sollen Frevler, Herr,wie lange sollen Frevler noch frohlocken
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 und geifernd so Vermessenes redenund alle Übeltäter so sich brüsten
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 Sie treten, Herr, Dein Volk.Die ewig Deinen quälen sie,
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 erwürgen Fremdlinge und Witwenund morden Waisen, sprechend:
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 "Der Herr sieht's nicht;nicht merkt es Jakobs Gott."
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 Ihr Albernen im Volke werdet klug!Ihr Törichten! Wann wollt ihr das begreifen?
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 Nicht hören sollte, der das Ohr erschafft?Nicht sehen, der das Auge hat gebildet?
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 Nicht strafen sollte, der die Heidenvölker züchtigt?Er, der den Menschen Einsicht schenkt?
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 Die menschlichen Gedanken kennt der Herr,wie sie so eitel sind. -
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 Dem Manne Heil, den Du erziehst, o Herr,aus Deiner Lehre ihn belehrst,
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 ihn ob des Bösen Glück beruhigend,bis daß gegraben ist die Grube für den Frevler:
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 "Der Herr verstößt sein Volk nicht ganz,verläßt die ewig Seinen nicht.
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 Noch immer sitzt er zu Gericht;ihm fallen alle frommen Herzen zu."
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 Wer steht mir gegen Bösewichter bei?Wer tritt für mich den Übles Tuenden entgegen?
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Wenn nicht der Herr mein Beistand wäre,dann läge meine Seele bald im Reich der Stille.
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 Obschon ich wähnte, daß mein Fuß gewankt,so hält mich dennoch Deine Gnade aufrecht, Herr.
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 Und streiten sich in meinem Innern die Gedanken,so labt an Deinen Tröstungen sich meine Seele.
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Hat schon des Unrechts Stuhl der aufgestellt,der Unheil dem Gesetz bereitet?
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Sie klagen fromme Seelen an;unschuldig Blut verdammen sie. -
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Doch eine Burg sei mir der Herr,mein Gott, mein Zufluchtsfels!
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 Er lohne ihnen auch ihr Unrecht;er tilge sie in ihrer Bosheit!Der Herr vertilge sie, er, unser Gott.
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.