Salmos 94

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Herr! Als der Rache Gott,als Gott der Rache zeige Dich!
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 Erhebe Dich als Erdenrichter!Vergilt den Stolzen nach Verdienst!
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 Wie lange sollen Frevler, Herr,wie lange sollen Frevler noch frohlocken
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 und geifernd so Vermessenes redenund alle Übeltäter so sich brüsten
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Sie treten, Herr, Dein Volk.Die ewig Deinen quälen sie,
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 erwürgen Fremdlinge und Witwenund morden Waisen, sprechend:
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 "Der Herr sieht's nicht;nicht merkt es Jakobs Gott."
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 Ihr Albernen im Volke werdet klug!Ihr Törichten! Wann wollt ihr das begreifen?
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 Nicht hören sollte, der das Ohr erschafft?Nicht sehen, der das Auge hat gebildet?
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 Nicht strafen sollte, der die Heidenvölker züchtigt?Er, der den Menschen Einsicht schenkt?
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 Die menschlichen Gedanken kennt der Herr,wie sie so eitel sind. -
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Dem Manne Heil, den Du erziehst, o Herr,aus Deiner Lehre ihn belehrst,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 ihn ob des Bösen Glück beruhigend,bis daß gegraben ist die Grube für den Frevler:
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 "Der Herr verstößt sein Volk nicht ganz,verläßt die ewig Seinen nicht.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Noch immer sitzt er zu Gericht;ihm fallen alle frommen Herzen zu."
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Wer steht mir gegen Bösewichter bei?Wer tritt für mich den Übles Tuenden entgegen?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 Wenn nicht der Herr mein Beistand wäre,dann läge meine Seele bald im Reich der Stille.
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 Obschon ich wähnte, daß mein Fuß gewankt,so hält mich dennoch Deine Gnade aufrecht, Herr.
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Und streiten sich in meinem Innern die Gedanken,so labt an Deinen Tröstungen sich meine Seele.
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 Hat schon des Unrechts Stuhl der aufgestellt,der Unheil dem Gesetz bereitet?
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 Sie klagen fromme Seelen an;unschuldig Blut verdammen sie. -
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Doch eine Burg sei mir der Herr,mein Gott, mein Zufluchtsfels!
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 Er lohne ihnen auch ihr Unrecht;er tilge sie in ihrer Bosheit!Der Herr vertilge sie, er, unser Gott.
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.