Salmos 94
GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Herr! Als der Rache Gott,als Gott der Rache zeige Dich!
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Erhebe Dich als Erdenrichter!Vergilt den Stolzen nach Verdienst!
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 Wie lange sollen Frevler, Herr,wie lange sollen Frevler noch frohlocken
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 und geifernd so Vermessenes redenund alle Übeltäter so sich brüsten
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Sie treten, Herr, Dein Volk.Die ewig Deinen quälen sie,
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 erwürgen Fremdlinge und Witwenund morden Waisen, sprechend:
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 "Der Herr sieht's nicht;nicht merkt es Jakobs Gott."
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 Ihr Albernen im Volke werdet klug!Ihr Törichten! Wann wollt ihr das begreifen?
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Nicht hören sollte, der das Ohr erschafft?Nicht sehen, der das Auge hat gebildet?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Nicht strafen sollte, der die Heidenvölker züchtigt?Er, der den Menschen Einsicht schenkt?
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Die menschlichen Gedanken kennt der Herr,wie sie so eitel sind. -
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Dem Manne Heil, den Du erziehst, o Herr,aus Deiner Lehre ihn belehrst,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 ihn ob des Bösen Glück beruhigend,bis daß gegraben ist die Grube für den Frevler:
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 "Der Herr verstößt sein Volk nicht ganz,verläßt die ewig Seinen nicht.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Noch immer sitzt er zu Gericht;ihm fallen alle frommen Herzen zu."
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 Wer steht mir gegen Bösewichter bei?Wer tritt für mich den Übles Tuenden entgegen?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 Wenn nicht der Herr mein Beistand wäre,dann läge meine Seele bald im Reich der Stille.
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 Obschon ich wähnte, daß mein Fuß gewankt,so hält mich dennoch Deine Gnade aufrecht, Herr.
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Und streiten sich in meinem Innern die Gedanken,so labt an Deinen Tröstungen sich meine Seele.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Hat schon des Unrechts Stuhl der aufgestellt,der Unheil dem Gesetz bereitet?
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 Sie klagen fromme Seelen an;unschuldig Blut verdammen sie. -
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Doch eine Burg sei mir der Herr,mein Gott, mein Zufluchtsfels!
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Er lohne ihnen auch ihr Unrecht;er tilge sie in ihrer Bosheit!Der Herr vertilge sie, er, unser Gott.
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.